Usted buscó: abominationibus (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

abominationibus

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun

Alemán

und hat ihn zum eifer gereizt durch fremde götter; durch greuel hat er ihn erzürnt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi su

Alemán

denn welche diese greuel tun, deren seelen sollen ausgerottet werden von ihrem volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo

Alemán

darum haltet meine satzungen und rechte, und tut dieser greuel keine, weder der einheimische noch der fremdling unter euch;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit sed vicisti eas sceleribus tuis et iustificasti sorores tuas in omnibus abominationibus tuis quas operata e

Alemán

so hat auch samaria nicht die hälfte deiner sünden getan; sondern du hast deiner greuel so viel mehr als sie getan, daß du deine schwester fromm gemacht hast gegen alle deine greuel die du getan hast.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit dominus ad eum transi per mediam civitatem in medio hierusalem et signa thau super frontes virorum gementium et dolentium super cunctis abominationibus quae fiunt in medio eiu

Alemán

und der herr sprach zu ihm: gehe durch die stadt jerusalem und zeichne mit einem zeichen an die stirn die leute, so da seufzen und jammern über die greuel, so darin geschehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su

Alemán

die du durch deine knechte, die propheten, geboten hast und gesagt: das land, darein ihr kommt, es zu erben, ist ein unreines land durch die unreinigkeit der völker in den ländern in ihren greueln, womit sie es an allen enden voll unreinigkeit gemacht haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru

Alemán

da das alles war ausgerichtet, traten zu mir die obersten und sprachen: das volk israel und die priester und leviten sind nicht abgesondert von den völkern in den ländern nach ihren greueln, nämlich die kanaaniter, hethiter, pheresiter, jebusiter, ammoniter, moabiter, Ägypter und amoriter;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,640,176 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo