Usted buscó: arma parate (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

arma parate

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

parate

Alemán

ich weiß, was du bist

Última actualización: 2019-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arma

Alemán

sie nahmen

Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad arma!

Alemán

zu den waffen!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rex corvus, parate regis corvi

Alemán

ich weiß was du bist

Última actualización: 2020-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arma virumque cano

Alemán

deutsch

Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cedant arma togae

Alemán

Última actualización: 2021-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et arma et verba vulnerant

Alemán

sowohl waffen als auch worte wunde und waffen

Última actualización: 2022-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Alemán

"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nec nisi lusura novimus arma manu

Alemán

die harten kämpfe des jungen mannes

Última actualización: 2023-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et arma et verba vulnerant et arma

Alemán

Última actualización: 2023-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr

Alemán

es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet dem herrn den weg, macht auf dem gefilde eine ebene bahn unserm gott!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic

Alemán

wie sind die helden gefallen und die streitbaren umgekommen!"

Última actualización: 2023-10-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sabini autem arma capere properaverunt atque romam petiverunt

Alemán

sabinus war im besitz ihrer waffen und eilte zu

Última actualización: 2020-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vocatis duobus centurionibus dixit illis parate milites ducentos ut eant usque caesaream et equites septuaginta et lancearios ducentos a tertia hora nocti

Alemán

und rief zu sich zwei unterhauptleute und sprach: rüstet zweihundert kriegsknechte, daß sie gen cäsarea ziehen, und siebzig reiter und zweihundert schützen auf die dritte stunde der nacht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in verbo veritatis in virtute dei per arma iustitiae a dextris et sinistri

Alemán

in dem wort der wahrheit, in der kraft gottes, durch waffen der gerechtigkeit zur rechten und zur linken,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderi

Alemán

so nimm nun dein geräte, köcher und bogen, und geh aufs feld und fange mir ein wildbret

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su

Alemán

david aber nahm des philisters haupt und brachte es gen jerusalem; seine waffen aber legte er in sein hütte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno

Alemán

und sie brachten ein jeglicher sein geschenk, silberne und goldene gefäße, kleider, waffen, gewürz, rosse und maultiere, jährlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae de

Alemán

auch begebet nicht der sünde eure glieder zu waffen der ungerechtigkeit, sondern begebet euch selbst gott, als die da aus den toten lebendig sind, und eure glieder gott zu waffen der gerechtigkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et egredientur habitatores de civitatibus israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem anni

Alemán

und die bürger in den städten israels werden herausgehen und feuer machen und verbrennen die waffen, schilde, tartschen, bogen, pfeile, keulen und langen spieße; und sie werden sieben jahre lang feuer damit machen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,038,522 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo