Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
parate
ich weiß, was du bist
Last Update: 2019-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arma
sie nahmen
Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad arma!
zu den waffen!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex corvus, parate regis corvi
ich weiß was du bist
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arma virumque cano
deutsch
Last Update: 2023-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cedant arma togae
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et arma et verba vulnerant
sowohl waffen als auch worte wunde und waffen
Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nec nisi lusura novimus arma manu
die harten kämpfe des jungen mannes
Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et arma et verba vulnerant et arma
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr
es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet dem herrn den weg, macht auf dem gefilde eine ebene bahn unserm gott!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic
wie sind die helden gefallen und die streitbaren umgekommen!"
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sabini autem arma capere properaverunt atque romam petiverunt
sabinus war im besitz ihrer waffen und eilte zu
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vocatis duobus centurionibus dixit illis parate milites ducentos ut eant usque caesaream et equites septuaginta et lancearios ducentos a tertia hora nocti
und rief zu sich zwei unterhauptleute und sprach: rüstet zweihundert kriegsknechte, daß sie gen cäsarea ziehen, und siebzig reiter und zweihundert schützen auf die dritte stunde der nacht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in verbo veritatis in virtute dei per arma iustitiae a dextris et sinistri
in dem wort der wahrheit, in der kraft gottes, durch waffen der gerechtigkeit zur rechten und zur linken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderi
so nimm nun dein geräte, köcher und bogen, und geh aufs feld und fange mir ein wildbret
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su
david aber nahm des philisters haupt und brachte es gen jerusalem; seine waffen aber legte er in sein hütte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et deferebant ei munera vasa argentea et aurea et vestes et arma et aromata equos et mulos per singulos anno
und sie brachten ein jeglicher sein geschenk, silberne und goldene gefäße, kleider, waffen, gewürz, rosse und maultiere, jährlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae de
auch begebet nicht der sünde eure glieder zu waffen der ungerechtigkeit, sondern begebet euch selbst gott, als die da aus den toten lebendig sind, und eure glieder gott zu waffen der gerechtigkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egredientur habitatores de civitatibus israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem anni
und die bürger in den städten israels werden herausgehen und feuer machen und verbrennen die waffen, schilde, tartschen, bogen, pfeile, keulen und langen spieße; und sie werden sieben jahre lang feuer damit machen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: