Usted buscó: confitemini domino in aeterna misericordia eius (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

confitemini domino in aeterna misericordia eius

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Alemán

lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confitemini domino

Alemán

confitemini

Última actualización: 2024-03-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Alemán

danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Alemán

danket dem herrn und predigt seinen namen; verkündigt sein tun unter den völkern!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in aeterna

Alemán

in eterno

Última actualización: 2022-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitemini domino quoniam bonus

Alemán

Última actualización: 2024-04-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ignorabimus in aeterna

Alemán

wir werden nicht für immer unwissend sein

Última actualización: 2023-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitemini domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite ill

Alemán

wohl dem menschen, dem der herr die missetat nicht zurechnet, in des geist kein falsch ist!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad astra in aeterna caritate

Alemán

ewige liebe

Última actualización: 2023-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alleluia confitemini domino et invocate nomen eius adnuntiate inter gentes opera eiu

Alemán

lobe den herrn, meine seele! herr, mein gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Alemán

und werdet sagen zu derselben zeit: danket dem herrn, prediget seinen namen; machet kund unter den völkern sein tun; verkündiget, wie sein name so hoch ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servite domino in timore et exultate ei in tremor

Alemán

dient dem herrn mit furcht und freut euch mit zittern!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation

Alemán

der herr ist groß zu zion und hoch über alle völker.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

egestas a domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentu

Alemán

im hause des gottlosen ist der fluch des herrn; aber das haus der gerechten wird gesegnet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia beneplacitum est domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salut

Alemán

denn der herr hat wohlgefallen an seinem volk; er hilft den elenden herrlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin

Alemán

und sangen umeinander und lobten und dankten dem herrn, daß er gütig ist und seine barmherzigkeit ewiglich währet über israel. und alles volk jauchzte laut beim lobe des herrn, daß der grund am hause des herrn gelegt war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui misit sortes coram domino in silo divisitque terram filiis israhel in septem parte

Alemán

da warf josua das los über sie zu silo vor dem herrn und teilte daselbst das land aus unter die kinder israel, einem jeglichen sein teil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram domino in ostio tabernaculi testimoni

Alemán

da soll der priester den gereinigten und diese dinge stellen vor den herrn, vor der tür der hütte des stifts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros et orassent cum ieiunationibus commendaverunt eos domino in quem crediderun

Alemán

stärkten die seelen der jünger und ermahnten sie, daß sie im glauben blieben, und daß wir durch viel trübsale müssen in das reich gottes gehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quas constituit dominus mosi in monte sinai quando mandavit filiis israhel ut offerrent oblationes suas domino in deserto sina

Alemán

das der herr dem mose gebot auf dem berge sinai des tages, da er ihm gebot an die kinder israel, zu opfern ihre opfer dem herrn in der wüste sinai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,739,813 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo