Usted buscó: ego gratias ago tibi (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ego gratias ago tibi

Alemán

Última actualización: 2024-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus ego gratias ago tibi

Alemán

ich danke dir

Última actualización: 2021-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego gratias ago

Alemán

ich danke dir

Última actualización: 2021-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego gratias ago tibi magister

Alemán

ich danke dir

Última actualización: 2022-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego te gratias ago

Alemán

Última actualización: 2024-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego gratias

Alemán

ich danke

Última actualización: 2020-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago.

Alemán

ich bedanke mich.

Última actualización: 2023-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tibi gratias ago tibi valde

Alemán

vielen dank

Última actualización: 2019-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

maximas gratias ago

Alemán

Última actualización: 2023-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago domino meo

Alemán

ringrazio il mio signore

Última actualización: 2022-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tibi gratias ago pro attendere

Alemán

vielen dank für ihre aufmerksamkeit

Última actualización: 2022-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

Alemán

ich danke meinem gott, daß ich mehr mit zungen rede denn ihr alle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Alemán

ich danke meinem gott und gedenke dein allezeit in meinem gebet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Alemán

welche haben für mein leben ihren hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle gemeinden unter den heiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tulerunt ergo lapidem iesus autem elevatis sursum oculis dixit pater gratias ago tibi quoniam audisti m

Alemán

da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies

Alemán

ich danke meinem gott allezeit eurethalben für die gnade gottes, die euch gegeben ist in christo jesu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pharisaeus stans haec apud se orabat deus gratias ago tibi quia non sum sicut ceteri hominum raptores iniusti adulteri vel ut etiam hic publicanu

Alemán

der pharisäer stand und betete bei sich selbst also: ich danke dir, gott, daß ich nicht bin wie die anderen leute, räuber, ungerechte, ehebrecher, oder auch wie dieser zöllner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago ei qui me confortavit christo iesu domino nostro quia fidelem me existimavit ponens in ministeri

Alemán

ich danke unserm herr christus jesus, der mich stark gemacht und treu geachtet hat und gesetzt in das amt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac di

Alemán

ich danke gott, dem ich diene von meinen voreltern her in reinem gewissen, daß ich ohne unterlaß dein gedenke in meinem gebet tag und nacht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,971,351 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo