Usted buscó: ingredere (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

ingredere

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi

Alemán

und er sprach zu mir: gehe hinein und schaue die bösen greuel, die sie allhier tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Alemán

o du schwert des herrn, wann willst du doch aufhören? fahre doch in deine scheide und ruhe und sei still!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredere et loquere ad pharao regem aegypti ut dimittat filios israhel de terra su

Alemán

gehe hinein und rede mit pharao, dem könig in Ägypten, daß er die kinder israel aus seinem lande lasse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredere in petram abscondere fossa humo a facie timoris domini et a gloria maiestatis eiu

Alemán

gehe in den felsen und verbirg dich in der erde vor der furcht des herrn und vor seiner herrlichen majestät.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus exercituum vade ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo ad sobnam praepositum templ

Alemán

so spricht der herr herr zebaoth: gehe hinein zum schatzmeister sebna, dem hofmeister, und sprich zu ihm:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illa habeo inquit famulam balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filio

Alemán

sie aber sprach: siehe, da ist meine magd bilha; gehe zu ihr, daß sie auf meinen schoß gebäre und ich doch durch sie aufgebaut werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Alemán

da er aber noch redete, siehe, da kam jonathan, der sohn abjathars, des priesters. und adonia sprach: komm herein, denn du bist ein redlicher mann und bringst gute botschaft.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit dominus ad mosen ingredere ad pharao ego enim induravi cor eius et servorum illius ut faciam signa mea haec in e

Alemán

und der herr sprach zu mose: gehe hinein zu pharao; denn ich habe sein und seiner knechte herz verhärtet, auf daß ich diese meine zeichen unter ihnen tue,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ingressus est in me spiritus et statuit me super pedes meos et locutus est mihi et dixit ad me ingredere et includere in medio domus tua

Alemán

und ich ward erquickt und trat auf meine füße. und er redete mit mir und sprach zu mir: gehe hin und verschließ dich in deinem hause!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed surge et ingredere civitatem et dicetur tibi quid te oporteat facere viri autem illi qui comitabantur cum eo stabant stupefacti audientes quidem vocem neminem autem vidente

Alemán

die männer aber, die seine gefährten waren, standen und waren erstarrt; denn sie hörten die stimme, und sahen niemand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredere ergo tu et lege de volumine in quo scripsisti ex ore meo verba domini audiente populo in domo domini in die ieiunii insuper et audiente universo iuda qui veniunt de civitatibus suis leges ei

Alemán

du aber gehe hinein und lies das buch, darein du des herrn reden aus meinem munde geschrieben hast, vor dem volk im hause des herrn am fasttage, und sollst sie auch lesen vor den ohren des ganzen juda, die aus ihren städten hereinkommen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Alemán

und er sprach zu dem mann in der leinwand: gehe hin zwischen die räder unter den cherub und fasse die hände voll glühender kohlen, so zwischen den cherubim sind, und streue sie über die stadt. und er ging hinein, daß ich's sah, da er hineinging.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,027,244 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo