Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
liberi erant
fugatis
Última actualización: 2022-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberi et musca
frei und fliegen
Última actualización: 2021-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberi eius sumus.
wir sind seine kinder.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberi domum cupriunt
der herr sieht den d
Última actualización: 2023-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberi parent et tacent
liberi parent et tacent
Última actualización: 2023-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sine te nihil sum,liberi mei
ich bin nichts ohne euch, meine kinder
Última actualización: 2022-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nos liberi sumus laborare non debemus
wir sind frei und wir spielen
Última actualización: 2021-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
didymo et mariae nulli liberi sunt.
tom und maria haben keine kinder.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
so euch nun der sohn frei macht, so seid ihr recht frei.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
denn da ihr der sünde knechte wart, da wart ihr frei von der gerechtigkeit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nos liberi sumus et ludimus,vōs serve estis etc labōrātis
wir sind kinder und wir spielen, sie sind sklaven und sie arbeiten
Última actualización: 2021-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberi, scitisne oedipodem, cui oraculum fatum acerbum praedixerat.
machst du
Última actualización: 2020-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ac succedere se in locum eorum, a quibus sibi liberi tradantur, existimet
Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua
eure kinder, eure weiber, dein fremdling, der in deinem lager ist (beide, dein holzhauer und dein wasserschöpfer),
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
er aber sprach: das sei ferne von mir, solches zu tun! der mann, bei dem der becher gefunden ist, soll mein knecht sein; ihr aber zieht hinauf mit frieden zu eurem vater.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
denn wir sind auch durch einen geist alle zu einem leibe getauft, wir seien juden oder griechen, knechte oder freie, und sind alle zu einem geist getränkt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi
zu der zeit, da die richter regierten, ward eine teuerung im lande. und ein mann von bethlehem-juda zog wallen in der moabiter land mit seinem weibe und seinen zwei söhnen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
aber ihr seid umgeschlagen und entheiligt meinen namen; und ein jeglicher fordert seinen knecht und seine magd wieder, die ihr hattet freigegeben, daß sie selbst eigen wären, und zwingt sie nun, daß sie eure knechte und mägde sein müssen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: