Usted buscó: quid me (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

quid me

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

quid

Alemán

was wehtut lehrt oft

Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

quid ergo

Alemán

num existimavisti mihi melius esse mori nocenti

Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

quid agis?

Alemán

sehr gut!

Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

quid me continebit

Alemán

Última actualización: 2023-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid aliud

Alemán

was sonst

Última actualización: 2020-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid dicam ?

Alemán

was zu sagen

Última actualización: 2020-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si deus mecum, quid contra me

Alemán

Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc intelligere potestis quid de me?

Alemán

können

Última actualización: 2021-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid tibi videtur

Alemán

quid tibi vudetur

Última actualización: 2024-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quid petieritis me in nomine meo hoc facia

Alemán

was ihr bitten werdet in meinem namen, das will ich tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid autem vocatis me domine domine et non facitis quae dic

Alemán

was heißet ihr mich aber herr, herr, und tut nicht, was ich euch sage?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum m

Alemán

viele sagen von meiner seele: sie hat keine hilfe bei gott. (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu

Alemán

was wollt ihr noch recht haben wider mich? ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Alemán

jesus spricht zu ihr: weib, was habe ich mit dir zu schaffen? meine stunde ist noch nicht gekommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

Alemán

ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

visne me interrogare quid sit mi nomen

Alemán

wie heißt du

Última actualización: 2023-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer

Alemán

das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit ei iesus si male locutus sum testimonium perhibe de malo si autem bene quid me caedi

Alemán

jesus antwortete: habe ich übel geredet, so beweise es, daß es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandat

Alemán

er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m

Alemán

lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,159,712,312 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo