Usted buscó: reversa (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

reversa

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

et reversa est domum suam concepto fetu mittensque nuntiavit david et ait concep

Alemán

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mansit autem maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum sua

Alemán

und maria blieb bei ihr bei drei monaten; darnach kehrte sie wiederum heim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui dixit noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum e

Alemán

sie aber sprach: siehe, deine schwägerin ist umgewandt zu ihrem volk und zu ihrem gott; kehre auch du um, deiner schwägerin nach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui bethleem mansitque apud eum quattuor mensibu

Alemán

und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres vaters haus gen bethlehem-juda und war daselbst vier monate lang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

elevata igitur voce rursum flere coeperunt orpha osculata socrum est ac reversa ruth adhesit socrui sua

Alemán

da hoben sie ihre stimme auf und weinten noch mehr. und opra küßte ihre schwiegermutter; ruth aber blieb bei ihr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu

Alemán

und in diesem allem bekehrt sich die verstockte juda, ihre schwester, nicht zu mir von ganzem herzen, sondern heuchelt also, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

venit ergo noemi cum ruth moabitide nuru sua de terra peregrinationis suae ac reversa est in bethleem quando primum hordea metebantu

Alemán

es war aber um die zeit, daß die gerstenernte anging, da naemi mit ihrer schwiegertochter ruth, der moabitin, wiederkam vom moabiterlande gen bethlehem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque finiti essent anni septem reversa est mulier de terra philisthim et egressa est ut interpellaret regem pro domo sua et agris sui

Alemán

da aber die sieben jahre um waren, kam das weib wieder aus der philister land; und sie ging aus, den könig anzurufen um ihr haus und ihren acker.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et rogavit ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia et de mane usque nunc stat in agro et ne ad momentum quidem domum reversa es

Alemán

denn sie sprach: laßt mich doch auflesen und sammeln unter den garben, den schnittern nach; und ist also gekommen und dagestanden vom morgen an bis her und bleibt wenig daheim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

rex autem salomon dedit reginae saba cuncta quae voluit et quae postulavit multo plura quam adtulerat ad eum quae reversa abiit in terram suam cum servis sui

Alemán

und der könig salomo gab der königin von reicharabien alles, was sie begehrte und bat, außer was sie zum könig gebracht hatte. und sie wandte sich und zog in ihr land mit ihren knechten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate

Alemán

wird sie aber eine witwe oder ausgestoßen und hat keine kinder und kommt wieder zu ihres vaters hause, so soll sie essen von ihres vaters brot, wie da sie noch jungfrau war. aber kein fremdling soll davon essen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Alemán

und der könig hob an und sprach zu dem mann gottes: bitte das angesicht des herrn, deines gottes, und bitte für mich, daß meine hand wieder zu mir komme. da bat der mann gottes das angesicht des herrn; und dem könig ward seine hand wieder zu ihm gebracht und ward, wie sie zuvor war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in ipso tempore sensus meus reversus est ad me et ad honorem regni mei decoremque perveni et figura mea reversa est ad me et optimates mei et magistratus mei requisierunt me et in regno meo constitutus sum et magnificentia amplior addita est mih

Alemán

von stund an ward das wort vollbracht über nebukadnezar, und er ward verstoßen von den leuten hinweg, und er aß gras wie ochsen, und sein leib lag unter dem tau des himmels, und er ward naß, bis sein haar wuchs so groß wie adlersfedern und seine nägel wie vogelsklauen wurden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,819,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo