Usted buscó: sapientes (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

sapientes

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sapientes confitentur et non abscondunt patres suo

Alemán

was die weisen gesagt haben und ihren vätern nicht verhohlen gewesen ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun

Alemán

da sie sich für weise hielten, sind sie zu narren geworden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudiciu

Alemán

die großen sind nicht immer die weisesten, und die alten verstehen nicht das recht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furore

Alemán

die spötter bringen frech eine stadt in aufruhr; aber die weisen stillen den zorn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditu

Alemán

der spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den weisen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum es

Alemán

die weisen bewahren die lehre; aber der narren mund ist nahe dem schrecken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipa

Alemán

er fängt die weisen in ihrer listigkeit und stürzt der verkehrten rat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudente

Alemán

weh denen, die bei sich selbst weise sind und halten sich selbst für klug!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitatores sidonis et aradii fuerunt remiges tui sapientes tui tyre facti sunt gubernatores tu

Alemán

die von sidon und arvad waren deine ruderknechte, und hattest geschickte leute zu tyrus, zu schiffen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes babyloni

Alemán

da ward der könig sehr zornig und befahl, alle weisen zu babel umzubringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sapientia enim huius mundi stultitia est apud deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eoru

Alemán

denn dieser welt weisheit ist torheit bei gott. denn es steht geschrieben: "die weisen erhascht er in ihrer klugheit."

Última actualización: 2023-09-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

confusi sunt sapientes perterriti et capti sunt verbum enim domini proiecerunt et sapientia nulla est in ei

Alemán

darum müssen solche lehrer zu schanden, erschreckt und gefangen werden; denn was können sie gutes lehren, weil sie des herrn wort verwerfen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens danihel coram rege ait mysterium quod rex interrogat sapientes magi et arioli et aruspices non queunt indicare reg

Alemán

daniel fing an vor dem könig und sprach: das verborgene ding, das der könig fordert von den weisen, gelehrten, sterndeutern und wahrsagern, steht in ihrem vermögen nicht, dem könig zu sagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc danihel requisivit de lege atque sententia ab arioch principe militiae regis qui egressus fuerat ad interficiendos sapientes babyloni

Alemán

da erwiderte daniel klug und verständig dem arioch, dem obersten richter des königs, welcher auszog, zu töten die weisen zu babel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

Alemán

wer sollte dich nicht fürchten, du könig der heiden? dir sollte man gehorchen; denn es ist unter allen weisen der heiden und in allen königreichen deinesgleichen nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulique de tribubus vestris viros sapientes et nobiles et constitui eos principes tribunos et centuriones et quinquagenarios ac decanos qui docerent vos singul

Alemán

da nahm ich die häupter eurer stämme, weise und erfahrene männer, und setzte sie über euch zu häuptern über tausend, über hundert, über fünfzig und über zehn, und zu amtleuten unter euren stämmen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo ecce ego mitto ad vos prophetas et sapientes et scribas ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis in synagogis vestris et persequemini de civitate in civitate

Alemán

darum siehe, ich sende zu euch propheten und weise und schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren schulen und werdet sie verfolgen von einer stadt zu der anderen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post haec danihel ingressus ad arioch quem constituerat rex ut perderet sapientes babylonis sic ei locutus est sapientes babylonis ne perdas introduc me in conspectu regis et solutionem regi enarrab

Alemán

da ging daniel hinein zu arioch, der vom könig befehl hatte, die weisen zu babel umzubringen, und sprach zu ihm also: du sollst die weisen zu babel nicht umbringen, sondern führe mich hinein zum könig, ich will dem könig die deutung sagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu

Alemán

und erzählte seinem weibe seres und seinen freunden allen alles, was ihm begegnet war. da sprachen zu ihm seine weisen und sein weib seres: ist mardochai vom geschlecht der juden, vor dem du zu fallen angehoben hast, so vermagst du nichts an ihm, sondern du wirst vor ihm fallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,373,042 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo