Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar
ይህ ሰው ሊሠራ ጀምሮ ሊደመድመው አቃተው ብለው ሊዘብቱበት ይጀምራሉ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi
ሕዝቡም ወጥተው እንደ ልማዱ ያደርግላቸው ዘንድ እየጮኹ ይለምኑት ጀመር።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et palam verbum loquebatur et adprehendens eum petrus coepit increpare eu
ጴጥሮስም ወደ እርሱ ወስዶ ይገሥጸው ጀመር።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t
ጴጥሮስም። እነሆ፥ እኛ ሁሉን ትተን ተከተልንህ ይለው ጀመር።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti
እርሱ ግን። ይህን የምትሉትን ሰው አላውቀውም ብሎ ይረገምና ይምል ጀመር። ወዲያውም ዶሮ ሁለተኛ ጮኸ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista
ስለዚህም ቲቶ አስቀድሞ እንደ ጀመረ እንዲሁ ደግሞ ይህን ቸር ሥራ ደግሞ በእናንተ ዘንድ ሊፈጽም ለመንን።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu
ከምሳም በፊት አስቀድሞ እንዳልታጠበ ባየው ጊዜ ፈሪሳዊው ተደነቀ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies
በእናንተ መልካምን ሥራ የጀመረው እስከ ኢየሱስ ክርስቶስ ቀን ድረስ እንዲፈጽመው ይህን ተረድቼአለሁና፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum haec dixisset sumens panem gratias egit deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducar
ይህንም ብሎ እንጀራን ይዞ በሁሉ ፊት እግዚአብሔርን አመሰገነ ቈርሶም ይበላ ዘንድ ጀመረ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agrippa vero ad paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc paulus extenta manu coepit rationem redder
አግሪጳም ጳውሎስን። ስለ ራስህ ትናገር ዘንድ ተፈቅዶልሃል አለው። በዚያን ጊዜ ጳውሎስ እጁን ዘርግቶ መለሰ እንዲህ ሲል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata
እነዚያም ሲሄዱ ኢየሱስ ለሕዝቡ ስለ ዮሐንስ ሊናገር ጀመረ እንዲህም አለ። ምን ልታዩ ወደ ምድረ በዳ ወጣችሁ?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundoru
አስራ ሁለቱንም ወደ እርሱ ጠራ ሁለት ሁለቱንም ይልካቸው ጀመር፥ በርኵሳን መናፍስትም ላይ ሥልጣን ሰጣቸው፥
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et stans retro secus pedes eius lacrimis coepit rigare pedes eius et capillis capitis sui tergebat et osculabatur pedes eius et unguento ungueba
በስተ ኋላውም በእግሩ አጠገብ ቆማ እያለቀሰች በእንባዋ እግሩን ታርስ ጀመረች፥ በራስ ጠጕርዋም ታብሰው እግሩንም ትስመው ሽቱም ትቀባው ነበረች።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
ከዚያን ቀን ጀምሮ ኢየሱስ ወደ ኢየሩሳሌም ይሄድ ዘንድ ከሽማግሎችና ከካህናት አለቆች ከጻፎችም ብዙ መከራ ይቀበልና ይገደል ዘንድ በሦስተኛውም ቀን ይነሣ ዘንድ እንዲገባው ለደቀ መዛሙርቱ ይገልጥላቸው ጀመር።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et facto sabbato coepit in synagoga docere et multi audientes admirabantur in doctrina eius dicentes unde huic haec omnia et quae est sapientia quae data est illi et virtutes tales quae per manus eius efficiuntu
ሰንበትም በሆነ ጊዜ በምኵራብ ያስተምር ጀመር፤ ብዙዎችም ሰምተው ተገረሙና። እነዚህን ነገሮች ይህ ከወዴት አገኛቸው? ለዚህ የተሰጠችው ጥበብ ምንድር ናት? በእጁም የሚደረጉ እንደነዚህ ያሉ ተአምራት ምንድር ናቸው?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: