Usted buscó: recedite (Latín - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Bulgarian

Información

Latin

recedite

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Búlgaro

Información

Latín

dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu

Búlgaro

Идете си, защото момичето не е умряло, но спи. А те Му се присмиваха.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terr

Búlgaro

Оттеглете се отсред това общество, за да ги погубя в един миг. Но те паднаха на лицата си.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege

Búlgaro

Бягайте изсред Вавилон, Излезте из земята на халдейците, И бъдете като козли пред стадо,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin

Búlgaro

Оттеглете се, оттеглете се, излезте от там. Не се допирай до нечисто; Излезте изсред него; Очистете се вие, които носите съдовете Господни;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea dixi recedite a me amare flebo nolite incumbere ut consolemini me super vastitate filiae populi me

Búlgaro

Затова рекох: Отвърнете се от мене; ще плача горчиво; Не се трудете да ме утешавате За опустошението на дъщерята на людете ми.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eoru

Búlgaro

И говори на обществото, казвайки: Отстъпете, моля ви се от шатрите на тия нечестиви човеци, и не се допирайте до нищо тяхно, за да не погинете всред всичките техни грехове.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc ergo tatannai dux regionis quae est trans flumen starbuzannai et consiliarii vestri apharsacei qui estis trans flumen procul recedite ab illi

Búlgaro

Сега, прочее, областни управители отвъд реката Татанае, Сетар-вознае, и съслужителите ви афарсахците, които сте отвъд реката, отдалечете се от там.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestra

Búlgaro

Затова, кажи на Израилевия дом: Така казва Господ Иеова: Покайте се, отвърнете се от идолите си, да! отвърнете лицата си от всичките си мерзости.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

samech recedite polluti clamaverunt eis recedite abite nolite tangere iurgati quippe sunt et commoti dixerunt inter gentes non addet ultra ut habitet in ei

Búlgaro

Отстъпете, вие нечисти, викаха към тях; отстъпете, отстъпете, не се допирайте до нас; А когато те бягаха и се скитаха, говореше се между народите: Няма да пришелствуват вече с нас.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

Búlgaro

Сине човешки, братята ти, да! твоите братя, сродните ти мъже, и целият Израилев дом, те всички са ония, на които Ерусалимските жители рекоха: Отдалечете се от Господа; нам се даде тая земя за владение.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec

Búlgaro

А Саул каза на кенейците: Идете, оттеглете се, слезте отсред амаличаните, за да не ви изтребя с тях: защото вие постъпвахте с благост към всичките израилтяни, когато идеха от Египет. И така, кенейците се оттеглиха отсред амаличаните.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,014,574 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo