Usted buscó: israhelitae (Latín - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Cabilio

Información

Latín

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Cabilio

d iɛebṛaniyen i llan ? ula d nekk d aɛibṛani ; seg wat isṛail i llan ? ula d nekk n wat isṛail ; ț-țarwa n sidna ibṛahim ? ula d nekk si tarwa-s ;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti

Cabilio

dɣa yenṭeq yenna : ay at isṛail, ḥadret iman-nwen ɣef wayen akka tebɣam a t-txedmem i yemdanen-agi !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surgens autem paulus et manu silentium indicens ait viri israhelitae et qui timetis deum audit

Cabilio

bulus ikker-ed, iwehha-yasen s ufus-is, yenna : ay at isṛail ! a kunwi iḍuɛen ṛebbi, ḥesset-iyi-d !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss

Cabilio

nutni at isṛail i gextaṛ sidi ṛebbi d agdud-is yefka-yasen-d lɛaḍima, yexdem yid-sen leɛqud, yefka-yasen-d ccariɛa d wamek ara t-ɛebden, yerna-yasen-d lemɛahdat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular

Cabilio

buṭrus mi gwala ayagi, yenṭeq ɣer lɣaci yenna : ay at isṛail, acuɣeṛ akka twehmem deg wayen yedṛan ? acuɣeṛ i d-țmuqulem ɣuṛ-nneɣ, am akken d nukkni i gesselḥan argaz-agi s tezmert-nneɣ neɣ s ṭṭaɛa-nneɣ ?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu

Cabilio

bdan țɛeggiḍen : ay at isṛail, ɛiwnet-aɣ ! atah wergaz-nni ițbecciṛen di mkul amkan i yemdanen meṛṛa. iheddeṛ ayen n diri ɣef wegdud-nneɣ, ɣef wemkan-agi iqedsen, isselmad ayen ur teqbil ara ccariɛa-nneɣ, yewwi-d iyunaniyen ɣer lǧameɛ, issenǧes amkan-agi iqedsen !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti

Cabilio

ay imdanen n wat isṛail, ḥesset-ed mliḥ i wayen ara wen-d iniɣ : ɣef wayen yeɛnan Ɛisa anaṣari, teẓram akk belli sidi ṛebbi isbeggen ed tazmert-is mi gexdem zdat-wen lbeṛhanat, licaṛat d leɛǧubat, am akken i teẓram s yiman-nwen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,042,481 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo