A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg
d iɛebṛaniyen i llan ? ula d nekk d aɛibṛani ; seg wat isṛail i llan ? ula d nekk n wat isṛail ; ț-țarwa n sidna ibṛahim ? ula d nekk si tarwa-s ;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti
dɣa yenṭeq yenna : ay at isṛail, ḥadret iman-nwen ɣef wayen akka tebɣam a t-txedmem i yemdanen-agi !
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surgens autem paulus et manu silentium indicens ait viri israhelitae et qui timetis deum audit
bulus ikker-ed, iwehha-yasen s ufus-is, yenna : ay at isṛail ! a kunwi iḍuɛen ṛebbi, ḥesset-iyi-d !
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss
nutni at isṛail i gextaṛ sidi ṛebbi d agdud-is yefka-yasen-d lɛaḍima, yexdem yid-sen leɛqud, yefka-yasen-d ccariɛa d wamek ara t-ɛebden, yerna-yasen-d lemɛahdat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular
buṭrus mi gwala ayagi, yenṭeq ɣer lɣaci yenna : ay at isṛail, acuɣeṛ akka twehmem deg wayen yedṛan ? acuɣeṛ i d-țmuqulem ɣuṛ-nneɣ, am akken d nukkni i gesselḥan argaz-agi s tezmert-nneɣ neɣ s ṭṭaɛa-nneɣ ?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu
bdan țɛeggiḍen : ay at isṛail, ɛiwnet-aɣ ! atah wergaz-nni ițbecciṛen di mkul amkan i yemdanen meṛṛa. iheddeṛ ayen n diri ɣef wegdud-nneɣ, ɣef wemkan-agi iqedsen, isselmad ayen ur teqbil ara ccariɛa-nneɣ, yewwi-d iyunaniyen ɣer lǧameɛ, issenǧes amkan-agi iqedsen !
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti
ay imdanen n wat isṛail, ḥesset-ed mliḥ i wayen ara wen-d iniɣ : ɣef wayen yeɛnan Ɛisa anaṣari, teẓram akk belli sidi ṛebbi isbeggen ed tazmert-is mi gexdem zdat-wen lbeṛhanat, licaṛat d leɛǧubat, am akken i teẓram s yiman-nwen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: