Usted buscó: ascendissent (Latín - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Cebuano

Información

Latin

ascendissent

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Cebuano

Información

Latín

et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu

Cebuano

ug sa nakasakay na sila sa sakayan, ang hangin milurang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque ascendissent exploraverunt terram a deserto sin usque roob intrantibus emat

Cebuano

ug mitungas sila dapit sa habagatan, ug midangat sila hangtud sa hebron; ug didto nanagpuyo si aiman, ug si sesai, ug si talmai, ang mga anak ni anac. (karon ang hebron natukod sa pito, ka tuig nga una pa kay sa soan didto sa egipto).

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem botri et considerata terr

Cebuano

ug minglakaw sila ug mingtungas ngadto sa bukid, ug mingdangat sila ngadto sa walog sa escol, ug mingpaniid niini.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

Cebuano

ug misakayg sakayan, ug mitabok sa lanaw ngadto sa capernaum. mangitngit na ug si jesus wala pa mahiabut kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era

Cebuano

ug ang tibook nga katawohan, bisan ang mga tawo nga iggugubat nga uban kaniya, nangadto ug miduol sa ciudad, ug nanghunong dapit sa amihanan sa ai: ug didto may usa ka walog sa taliwala niya ug sa ai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec latuit filios beniamin quod ascendissent filii israhel in maspha interrogatusque levita maritus mulieris interfectae quomodo tantum scelus perpetratum esse

Cebuano

(karon ang mga anak ni benjamin nakadungog nga ang mga anak sa israel nanagpangadto sa mizpa.) ug ang mga anak sa israel ming-ingon: suginli kami, sa unsang paagiha nga kining kadautan nahitabo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Cebuano

ug nahitabo, sa diha nga ang mga sacerdote nga nanagyayong sa arca sa tugon ni jehova, nakatakas na gikan sa kinataliwad-an sa jordan, ug ang mga lapalapa sa mga tiil niining mga sacerdote nahitunob na sa yutang mamala, ang mga tubig sa jordan namalik sa ilang kaugalingong dapit, ug ming-awas sa iyang mga daplin, ingon sa kaniadto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi

Cebuano

busa nangadto sila sa baal-perasim, ug gidaug sila ni david didto: ug si david miingon: ang dios nagbungkag sa akong mga kaaway pinaagi sa akong kamot, sama sa pagbahinbahin sa mga katubigan. busa ilang gitawag ang ngalan nianang dapita nga baalperasim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni

Cebuano

ug ang hari sa asiria nagpadala kang thartan, ug kang rabsaris, ug kang rabsaces gikan sa lachiz ngadto kang ezechias nga hari uban ang usa ka dakung panon sa kasundalohan ngadto sa jerusalem. ug sila mingtungas ug ming-adto sa jerusalem. ug sa paghiabut nila, nangadto sila ug nanindog tupad sa kanal sa taastaas nga danaw sa tubig nga anaa sa dalan sa uma sa maglalaba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,761,936 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo