Вы искали: ascendissent (Латинский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Cebuano

Информация

Latin

ascendissent

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Себуанский

Информация

Латинский

et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu

Себуанский

ug sa nakasakay na sila sa sakayan, ang hangin milurang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque ascendissent exploraverunt terram a deserto sin usque roob intrantibus emat

Себуанский

ug mitungas sila dapit sa habagatan, ug midangat sila hangtud sa hebron; ug didto nanagpuyo si aiman, ug si sesai, ug si talmai, ang mga anak ni anac. (karon ang hebron natukod sa pito, ka tuig nga una pa kay sa soan didto sa egipto).

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem botri et considerata terr

Себуанский

ug minglakaw sila ug mingtungas ngadto sa bukid, ug mingdangat sila ngadto sa walog sa escol, ug mingpaniid niini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

Себуанский

ug misakayg sakayan, ug mitabok sa lanaw ngadto sa capernaum. mangitngit na ug si jesus wala pa mahiabut kanila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era

Себуанский

ug ang tibook nga katawohan, bisan ang mga tawo nga iggugubat nga uban kaniya, nangadto ug miduol sa ciudad, ug nanghunong dapit sa amihanan sa ai: ug didto may usa ka walog sa taliwala niya ug sa ai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nec latuit filios beniamin quod ascendissent filii israhel in maspha interrogatusque levita maritus mulieris interfectae quomodo tantum scelus perpetratum esse

Себуанский

(karon ang mga anak ni benjamin nakadungog nga ang mga anak sa israel nanagpangadto sa mizpa.) ug ang mga anak sa israel ming-ingon: suginli kami, sa unsang paagiha nga kining kadautan nahitabo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Себуанский

ug nahitabo, sa diha nga ang mga sacerdote nga nanagyayong sa arca sa tugon ni jehova, nakatakas na gikan sa kinataliwad-an sa jordan, ug ang mga lapalapa sa mga tiil niining mga sacerdote nahitunob na sa yutang mamala, ang mga tubig sa jordan namalik sa ilang kaugalingong dapit, ug ming-awas sa iyang mga daplin, ingon sa kaniadto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi

Себуанский

busa nangadto sila sa baal-perasim, ug gidaug sila ni david didto: ug si david miingon: ang dios nagbungkag sa akong mga kaaway pinaagi sa akong kamot, sama sa pagbahinbahin sa mga katubigan. busa ilang gitawag ang ngalan nianang dapita nga baalperasim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni

Себуанский

ug ang hari sa asiria nagpadala kang thartan, ug kang rabsaris, ug kang rabsaces gikan sa lachiz ngadto kang ezechias nga hari uban ang usa ka dakung panon sa kasundalohan ngadto sa jerusalem. ug sila mingtungas ug ming-adto sa jerusalem. ug sa paghiabut nila, nangadto sila ug nanindog tupad sa kanal sa taastaas nga danaw sa tubig nga anaa sa dalan sa uma sa maglalaba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,537,078 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK