Usted buscó: nostri (Latín - Chamorro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Chamorro

Información

Latín

subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri

Chamorro

ayogüeja y sadog yan y minilalagña sija janamamagof y siuda yuus; y santos na sagan y tabetnaculo guiya gueftaquilo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetabimur in salutari tuo et in nomine dei nostri magnificabimu

Chamorro

y jinanaoña guinin un punta gui langet, ya y linilicoña asta y uttimoña: ya taya jaye uatog ni y minaepeña.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi

Chamorro

jujajaso, si yuus ya janaestotbayo: umuugongyo, sa y espiritujo lalalango. sila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Chamorro

este finatinas y señot, ya janafanmanman gui menan atadogta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Chamorro

pot y isao y pachotñija, yan pot y sinangan y labiosñija, polo ya ufanmacone, pot y sobetbioñija: yan pot y matdision, yan manmandadague ni y sinanganñija.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection

Chamorro

jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Chamorro

sa si jeova sentaquilo yan namaañao; güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantu

Chamorro

jago umaregla y sobetbian tase: anae y napo mangajulo, jago pumoca sija.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus misereatur nostri et benedicat nobis inluminet vultum suum super nos et misereatur nostri diapsalm

Chamorro

canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Chamorro

ya y linajyan taotao, manlinalatde, para ufanmamatquilo: lao sija mas managang, ilegñija: señot, lajin david, gaease nu jame.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc ergo quid temptatis deum inponere iugum super cervicem discipulorum quod neque patres nostri neque nos portare potuimu

Chamorro

ya jafa pago mina intietienta si yuus, para inpelo y yugo gui agaga y disipulo sija, na ni y mañaenata ni jita tisiña jacatga?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui spiritu sancto per os patris nostri david pueri tui dixisti quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inani

Chamorro

ni y pot espiritu santo ni y pachot y tentagomo as david ilegmo: sa jafa y gentiles na manlalalo, ya y taotao sija manmanjaso ni y taebale na güinaja?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod et induxerunt suscipientes patres nostri cum iesu in possessionem gentium quas expulit deus a facie patrum nostrorum usque in diebus davi

Chamorro

ni y mañaenata locue gui tiempoñija a machule jalom yan si josué anae jumalom gui erensian y gentiles, ni y si yuus yumute juyong gui menan y mañaenata, asta y jaanen david;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes servi domini qui statis in domo domini %in atriis domus dei nostri

Chamorro

y cantan quinajulo; iyon david. estagÜe, jafa munamauleg, yan jafa munamagof y mañelo ufañaga mañisija gui unoja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum sicut oculi ancillae in manibus dominae eius ita oculi nostri ad dominum deum nostrum donec misereatur nostr

Chamorro

y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, o jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Chamorro

se jesus ilegña nu sija: taya nae intaetae y tinigue sija: y acho ni y jarechasa y manmamatitinas y guima, esteja mapolo cuentan ulo gui esquina: este finatinas y señot ya janafanmanman y atadogta?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

patres nostri in aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare * mare; rubru

Chamorro

güiya si jeova yuusta: y juisioñasija mangaegue todo gui tano.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,383,263 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo