Usted buscó: stabit (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

stabit

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Checo

toto praví panovník hospodin: nestaneť se a nebude toho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

restituetur ut lutum signaculum et stabit sicut vestimentu

Checo

tak aby proměnu přijímala jako vosk pečetní, oni pak aby nedlouho stáli jako roucho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis ascendit in montem domini aut quis stabit in loco sancto eiu

Checo

duši mou očerstvuje, vodí mne po stezkách spravedlnosti pro jméno své.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurge

Checo

spolehne-li na dům svůj, neostojí; chytí-li se ho, nezdrží.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem dei nostri stabit in aeternu

Checo

usychá tráva, květ prší, ale slovo boha našeho zůstává na věky.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adpropinquante autem iam proelio stabit sacerdos ante aciem et sic loquetur ad populu

Checo

a když byste se již potýkati měli, přistoupí kněz, a mluviti bude k lidu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis sui

Checo

vneseš i stůl a zřídíš řád jeho, vneseš také svícen a rozsvítíš lampy jeho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tenens arcum non stabit et velox pedibus suis non salvabitur et ascensor equi non salvabit animam sua

Checo

a ten, kterýž se chápá lučiště, neostojí, a čerstvý na nohy své neuteče, a ten, kterýž jezdí na koni, nevysvobodí života svého.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Checo

na místě tohoto postaví se nevzácný, ačkoli nevloží na něj ozdoby královské, a však přijda pokojně, ujme království skrze úlisnost.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fie

Checo

kterýž oznamuji při počátku dokonání, a hned zdaleka to, což se ještě nestalo; řeknu-li co, rada má se koná, a vše, což mi se líbí, činím.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et stabit de germine radicum eius plantatio et veniet cum exercitu et ingredietur provinciam regis aquilonis et abutetur eis et obtinebi

Checo

potom povstane z výstřelku kořenů jejích na místo jeho, kterýž přitáhne s vojskem svým, a udeří na pevnost krále půlnočního, a přičiní se, aby se jich zmocnil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et faciet veniens super eum iuxta placitum suum et non erit qui stet contra faciem eius et stabit in terra inclita et consumetur in manu eiu

Checo

a přitáhna proti němu, bude činiti podlé vůle své, a nebude žádného, ješto by se postavil proti němu. postaví se také v zemi judské, kterouž docela zkazí rukou svou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

Checo

potom obrátí tvář svou, aby přitáhna s mocí všeho království svého, a ukazuje se jako by vše upřímě jednal, dovede něčeho. nebo dá jemu krásnou pannu, aby ho zahubil skrze ni, ale ona nedostojí aniž bude držeti s ním.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu

Checo

za dnů pak těch králů vzbudí bůh nebeský království, kteréž na věky nebude zkaženo, a království to na žádného jiného nespadne, ale ono potře a konec učiní všechněm těm královstvím, samo pak státi bude na věky,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,441,856 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo