Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabun
ruku prui iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz aka sinova tuðinskih:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vinum ad libamentum tertiae partis eiusdem mensurae offeret in odorem suavitatis domin
i vina za ljevanicu prinesi treæinu hina na ugodan miris jahvi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui cum obtulerit eam tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare in odorem suavitatis domin
neka sveæenik odvoji od rtve prinosnice dio kao spomen-rtvu, pa neka ga saee u kad na rtveniku - kao rtvu paljenu jahvi na ugodan miris!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de
imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, rtvu milu, ugodnu bogu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rursum suscepta de manibus eorum adolevit super altare holocausti eo quod consecrationis esset oblatio in odorem suavitatis sacrificii domin
potom mojsije opet to uzme s njihovih ruku i saee u kad na rtveniku povrh rtve paljenice. bila je to rtva posvetnica na ugodan miris, rtva u èast jahvi paljena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnem autem auferens adipem sicut auferri solet de victimis pacificorum adolebit super altare in odorem suavitatis domino rogabitque pro eo et dimittetur e
neka zatim izvadi sav njezin loj kao to se vadi loj iz rtve prièesnice; neka ga onda sveæenik saee u kad na rtveniku kao ugodan miris jahvi. kad sveæenik izvri nad tim èovjekom obred pomirenja, bit æe mu oproteno.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et feceritis oblationem domino in holocaustum aut victimam vota solventes vel sponte offerentes munera aut in sollemnitatibus vestris adolentes odorem suavitatis domino de bubus sive de ovibu
pa budete prinosili jahvi paljenu rtvu, paljenicu ili klanicu, zavjetnicu ili dragovoljnu rtvu, ili rtvu prigodom svojih svetkovina - praveæi tako od krupne ili sitne stoke ugodan miris jahvi -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec
jahve omirisa miris ugodni pa reèe u sebi: "nikad vie neæu zemlju u propast strovaliti zbog èovjeka, tÓa èovjeèje su misli opake od njegova poèetka; niti æu ikad vie unititi sva iva stvorenja, kako sam uèinio.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
kad ih uvedoh u zemlju koju im se zakleh dati, gdje god bi ugledali povien breuljak ili stablo kronjato, prinosili bi rtve, donosili izazovne prinose, metali mirise ugodne, nalijevali ljevanice.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: