Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
spiritus et aqua et sanguis et tres unum sun
el espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amicus est magis necessarius quam ignis et aqua
friend is more necessary than fire and water
Última actualización: 2021-05-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
minervae auxilio homines ex terra et aqua creaverat.
Última actualización: 2020-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum es
¡alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus sui
esto para que al faltarles el pan y el agua, queden desolados unos y otros, y se pudran en su iniquidad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tempta nos obsecro servos tuos diebus decem et dentur nobis legumina ad vescendum et aqua ad bibendu
--por favor, prueba a tus siervos durante diez días; que nos den de comer sólo legumbres y de beber sólo agua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prometheus minerva auxilio homines ex terra et aqua creaverat ac deinde ignem e caelo hominibus praebuit.
Última actualización: 2021-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eo quod non occurrerint filiis israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum balaam ad maledicendum ei et convertit deus noster maledictionem in benedictione
porque no salieron a recibir a los hijos de israel con pan y agua, sino que él contrató contra ellos a balaam, para que los maldijese. pero nuestro dios convirtió la maldición en bendición
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia noluerunt vobis occurrere cum pane et aqua in via quando egressi estis de aegypto et quia conduxerunt contra te balaam filium beor de mesopotamiam syriae ut malediceret tib
por cuanto no os salieron a recibir al camino con pan y agua cuando salisteis de egipto, y porque él contrató contra ti a balaam hijo de beor, de petor, de siria mesopotámica, para que te maldijese
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
supra stabat lupus, infra agnus. lupus, fauce improba incitatus, timidum agnum observabat. nam lupus iurgii causam quaerebat , agno dixit: “cur aquam turbidam fecisti?” agnus respondit.” quomodo? tu es supra et aqua a te ad me decurrit.” postea lupus adiecit “ante sex menses male dixisti mihi.” sed agnus “equidem ego natus non eram” “tunc pater tuus male mihi dixit!” respondit lupus iratus. interim ad agnum appropinquauit, eum necauit uorauitque. fabula scripta fuit contra viros iniustos qui sine causa innocentes opprimunt.
el lobo y el cordero en el agua potable de la orilla del río
Última actualización: 2015-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.