De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cavete apes.
cuidado con las abejas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sperate miseri cavete felices
ten cuidado, mira miserable feliz
Última actualización: 2020-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui dixit illis intuemini et cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeoru
entonces jesús les dijo: --mirad, guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento pharisaeorum et fermento herodi
y él les mandó, diciendo: --mirad; guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de herodes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo
guardaos de los hombres, porque os entregarán a los tribunales y en sus sinagogas os azotarán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vo
no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que os antecedió
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicebat eis in doctrina sua cavete a scribis qui volunt in stolis ambulare et salutari in for
y en su enseñanza decía: --guardaos de los escribas, a quienes les gusta pasearse con ropas largas y aman las salutaciones en las plazas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad illos videte et cavete ab omni avaritia quia non in abundantia cuiusquam vita eius est ex his quae posside
y les dijo: --mirad, guardaos de toda codicia, porque la vida de uno no consiste en la abundancia de los bienes que posee
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu
tú señalarás un límite al pueblo, alrededor, diciendo: "guardaos; no subáis al monte ni toquéis su límite. cualquiera que toque el monte, morirá irremisiblemente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sitque inter vos et arcam spatium cubitorum duum milium ut procul videre possitis et nosse per quam viam ingrediamini quia prius non ambulastis per eam et cavete ne adpropinquetis ad arca
para que sepáis el camino por donde habéis de ir; porque vosotros no habéis pasado antes por este camino. pero entre vosotros y el arca habrá una distancia de 2.000 codos. no os acerquéis a ella
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: