De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
per crucem ad lucem
a través de la cruz a la luz
Última actualización: 2022-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per crucem
libera nos domine
Última actualización: 2019-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
semper ad lucem
ad lucem
Última actualización: 2020-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
umbra ad lucem,
de la sombra a la luz
Última actualización: 2018-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tenebris ad lucem
1. te mando abrir los ojos
Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ad lucem serenitate tendo
Última actualización: 2023-07-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ad rosam per crucem ad crucem per rosam
pecata minuta
Última actualización: 2022-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tenebris ad lucem creata
via ad lucem
Última actualización: 2020-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego praecipio tibi ut vadam ad lucem
te ordeno que vayas a la luz
Última actualización: 2022-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui autem facit veritatem venit ad lucem
el que hace la verdad viene a la luz,
Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad mensam sicut ad crucem, ad sicut ad mensam
ad mensual sicut as crucem
Última actualización: 2023-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips
también reconcilió con dios a ambos en un solo cuerpo, por medio de la cruz, dando muerte en ella a la enemistad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
porque todo aquel que practica lo malo aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean censuradas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
no obstante, vive jehovah dios de israel que me ha impedido hacerte daño; pues si no te hubieras apresurado a venir a mi encuentro, antes del amanecer no le habría quedado a nabal ni un solo hombre con vida
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: