A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per crucem ad lucem
a través de la cruz a la luz
Última atualização: 2022-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per crucem
libera nos domine
Última atualização: 2019-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper ad lucem
ad lucem
Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umbra ad lucem,
de la sombra a la luz
Última atualização: 2018-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a tenebris ad lucem
1. te mando abrir los ojos
Última atualização: 2024-06-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ad lucem serenitate tendo
Última atualização: 2023-07-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ad rosam per crucem ad crucem per rosam
pecata minuta
Última atualização: 2022-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a tenebris ad lucem creata
via ad lucem
Última atualização: 2020-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego praecipio tibi ut vadam ad lucem
te ordeno que vayas a la luz
Última atualização: 2022-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui autem facit veritatem venit ad lucem
el que hace la verdad viene a la luz,
Última atualização: 2024-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad mensam sicut ad crucem, ad sicut ad mensam
ad mensual sicut as crucem
Última atualização: 2023-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips
también reconcilió con dios a ambos en un solo cuerpo, por medio de la cruz, dando muerte en ella a la enemistad
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
porque todo aquel que practica lo malo aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean censuradas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
no obstante, vive jehovah dios de israel que me ha impedido hacerte daño; pues si no te hubieras apresurado a venir a mi encuentro, antes del amanecer no le habría quedado a nabal ni un solo hombre con vida
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: