Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
regnum caelorum
reino de los cielos
Última actualización: 2023-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fortem regnum caelorum
reino de los cielos
Última actualización: 2022-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.
bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
desde los días de juan el bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos se apoderan de él
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
simile factum est regnum caelorum homini regi qui fecit nuptias filio su
--el reino de los cielos es semejante a un rey que celebró el banquete de bodas para su hijo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis sui
por esto, el reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa
entonces, el reino de los cielos será semejante a diez vírgenes que tomaron sus lámparas y salieron a recibir al novio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua
porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, dueño de un campo, que salió al amanecer a contratar obreros para su viña
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro su
les presentó otra parábola diciendo: "el reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrar
"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres. pues vosotros no entráis, ni dejáis entrar a los que están entrando
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu
les dijo otra parábola: "el reino de los cielos es semejante a la levadura que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo quedó leudado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
"no todo el que me dice 'señor, señor' entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en el campo, que un hombre descubrió y luego escondió. y con regocijo va, vende todo lo que tiene y compra aquel campo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia
porque hay eunucos que nacieron así desde el vientre de la madre, hay eunucos que fueron hechos eunucos por los hombres, y hay eunucos que a sí mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. el que puede aceptar esto, que lo acepte
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: