Usted buscó: uia ad caelum (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

uia ad caelum

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

ad caelum finis

Español

el cielo es el límite

Última actualización: 2019-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad caelum per crucem

Español

luz a través de la cruz

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego ostendam tibi ad caelum

Español

te mostraré una manera

Última actualización: 2022-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritas in mente, ad caelum visus

Español

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

levabo ad caelum manum meam et dicam vivo ego in aeternu

Español

ciertamente levantaré mis manos a los cielos y diré: ¡viva yo para siempre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri

Español

aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza alcance a las nubes

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eiu

Español

pues sus pecados se han amontonado hasta el cielo, y dios se ha acordado de sus injusticias

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig

Español

y os acercasteis y os reunisteis al pie del monte. el monte ardía con fuego hasta el corazón de los cielos, con densas nubes y oscuridad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra

Español

la sentencia fue por decreto de los vigilantes, y la decisión por la palabra de los santos, para que los vivientes reconozcan que el altísimo es señor del reino de los hombres, que lo da a quien quiere y que constituye sobre él al más humilde de los hombres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata

Español

"escucha, israel: tú vas a cruzar hoy el jordán para entrar a desalojar naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nec in caelo situm ut possis dicere quis nostrum ad caelum valet conscendere ut deferat illud ad nos et audiamus atque opere conpleamu

Español

no está en el cielo, para que digas: '¿quién subirá por nosotros al cielo y lo tomará para nosotros, y nos lo hará oír, a fin de que lo cumplamos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terra

Español

y dijeron: "venid, edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo. hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios enacim vidimus ib

Español

¿a dónde iremos? nuestros hermanos han hecho desfallecer nuestros corazones diciendo: este pueblo es más grande y más alto que nosotros. las ciudades son grandes y fortificadas hasta el cielo, y también vimos allí a los anaquitas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

viri autem civitatis qui persequebantur iosue respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere non potuerunt ultra huc illucque diffugere praesertim cum hii qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem contra persequentes fortissime restitissen

Español

los hombres de hai volvieron el rostro, y al mirar, he aquí que el humo de la ciudad subía al cielo. pero no les fue posible huir ni a un lado ni a otro, porque el pueblo que iba hacia el desierto se volvió contra los que lo perseguían

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Español

aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando descendió una voz del cielo: "a ti se te dice, oh rey nabucodonosor, que el reino ha sido quitado de ti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,474,987 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo