Usted buscó: interrogare (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

interrogare

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse

Esperanto

jesuo diris al ili:venu, matenmangxu. kaj neniu el la discxiploj kuragxis lin demandi:kiu vi estas? sciante, ke gxi estas la sinjoro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Esperanto

sed ili ne komprenis tiun diron, kaj gxi estis kasxita for de ili, por ke ili ne sciu gxian signifon; kaj ili timis demandi al li pri tiu diro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Esperanto

jesuo ekvidis, ke ili deziras demandi lin, kaj li diris al ili:cxu vi sercxas inter vi klarigon pri tio, kion mi diris:mallongan tempon, kaj vi ne rigardas min; kaj denove mallongan tempon, kaj vi min vidos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Esperanto

kaj la regxo de izrael diris al jehosxafat:ekzistas ankoraux unu homo, per kiu ni povas demandi la eternulon, sed mi lin malamas, cxar li profetas pri mi ne bonon, sed nur malbonon; tio estas mihxaja, filo de jimla. sed jehosxafat diris:la regxo ne parolu tiel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Esperanto

kaj li ekparolis al li:tiele diras la eternulo:pro tio, ke vi sendis senditojn, por demandi baal-zebubon, la dion de ekron, kvazaux ne ekzistus dio en izrael, por demandi lian vorton, tial de la lito, sur kiu vi kusxigxis, vi ne deiros, sed vi mortos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,579,375 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo