Usted buscó: atavis et armis (Latín - Francés)

Latín

Traductor

atavis et armis

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

atavis et armis

Francés

atavis et armis

Última actualización: 2023-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et armis.

Francés

et par les armes.

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

virtute et armis

Francés

par la vertu et par les armes

Última actualización: 2024-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum ferro et armis,

Francés

avec le fer et les armes,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bella et armis praesidio

Francés

bataille et protection de leurs armes,

Última actualización: 2021-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sanguine fratrum, et armis

Francés

freres de sang et d'armes

Última actualización: 2013-12-09
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mars bellum et armis praesidebat

Francés

la guerre et les armes, c'était mars

Última actualización: 2021-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bello et armis praesideo. sum mars

Francés

règles de guerre et d'armes. je suis marsmars

Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bello et armis praesidet. sum mars.

Francés

la guerre et les armes préside

Última actualización: 2021-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mars bello et armis praesidebat , bacchus conviviis et vino

Francés

préside la guerre et les armes de mars

Última actualización: 2020-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mars bello et armis preasidebat ,bacchus convois et veno.

Francés

mars bello

Última actualización: 2021-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu

Francés

jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg

Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,681,162,485 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo