Usted buscó: comedamus et cras enim moriemur (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

comedamus et cras enim moriemur

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

comedamus tandem et bibamus cras enim moriemur

Francés

Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cras enim moriemur

Francés

for tomorrow we shall die

Última actualización: 2022-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ecce gaudium et laetitia occidere vitulos et iugulare arietes comedere carnes et bibere vinum comedamus et bibamus cras enim moriemu

Francés

et voici de la gaîté et de la joie! on égorge des boeufs et l`on tue des brebis, on mange de la viande et l`on boit du vin: mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Francés

ne dis pas à ton prochain: va et reviens, demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erant qui dicerent filii nostri et filiae nostrae multae sunt nimis accipiamus pro pretio eorum frumentum et comedamus et vivamu

Francés

les uns disaient: nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu`on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite sumamus vinum et impleamur ebrietate et erit sicut hodie sic et cras et multo ampliu

Francés

venez, je vais chercher du vin, et nous boirons des liqueurs fortes! nous en ferons autant demain, et beaucoup plus encore! -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait ergo david ad uriam mane hic etiam hodie et cras dimittam te mansit urias in hierusalem die illa et alter

Francés

david dit à urie: reste ici encore aujourd`hui, et demain je te renverrai. et urie resta à jérusalem ce jour-là et le lendemain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui illa respondit si regi placet detur potestas iudaeis ut sicut hodie fecerunt in susis sic et cras faciant et decem filii aman in patibulis suspendantu

Francés

esther répondit: si le roi le trouve bon, qu`il soit permis aux juifs qui sont à suse d`agir encore demain selon le décret d`aujourd`hui, et que l`on pende au bois les dix fils d`haman.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra

Francés

et c`était phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, qui se tenait à cette époque en présence de dieu, -et ils dirent: dois-je marcher encore pour combattre les fils de benjamin, mon frère, ou dois-je m`en abstenir? l`Éternel répondit: montez, car demain je les livrerai entre vos mains.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si inveni gratiam in conspectu regis et si regi placet ut det mihi quod postulo et meam impleat petitionem veniat rex et aman ad convivium quod paravi eis et cras regi aperiam voluntatem mea

Francés

si j`ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s`il plaît au roi d`accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

surrexitque adulescens ut pergeret cum uxore sua et puero cui rursum locutus est socer considera quod dies ad occasum declivior sit et propinquet ad vesperum mane apud me etiam hodie et duc laetum diem et cras proficisceris ut vadas in domum tua

Francés

le mari se levait pour s`en aller, avec sa concubine et son serviteur; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit: voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t`en iras à ta tente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

" et tu , domine , usquequo ? usquequo , domine , irasceris in finem ? ne memor fueris iniquitatum nostrarum antiquarum ." sentiebam enim eis me teneri. jactabam voces miserabiles : " quamdiu, quamdiu , cras et cras " ? quare non modo ? quare non hac hora finis turpitudinis meae ?"

Francés

" et vous , seigneur , jusques à quand ? jusques à quand , seigneur , serez - vous irrité ? ne gardez pas le souvenir de nos iniquités passées." car je sentais qu' elles me retenaient encore . et je m' écriais avec des sanglots : " combien de temps , combien de temps ? sera - ce demain et encore demain ? pourquoi pas tout de suite ? pourquoi ne pas , sur l' heure , en finir avec ma honte ? " saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 28.

Última actualización: 2013-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,495,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo