Usted buscó: consensus sapientium (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

consensus sapientium

Francés

soglasje pametno

Última actualización: 2015-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sapientium

Francés

consentement

Última actualización: 2020-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consensus sapientum

Francés

judicieux

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sapientium custodiunt eo

Francés

dans la bouche de l`insensé est une verge pour son orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.

Última actualización: 2014-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

solus consensus obligat

Francés

le consentement oblige à lui seul

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

voces sapientium plenæ,

Francés

les paroles des sages sont pleines, 

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

actus legitimus consensus omnium

Francés

the legitimate consent of all

Última actualización: 2021-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile eri

Francés

les lèvres des sages répandent la science, mais le coeur des insensés n`est pas droit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iterum dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sun

Francés

et encore: le seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu`elles sont vaines.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobab

Francés

aussi est-il écrit: je détruirai la sagesse des sages, et j`anéantirai l`intelligence des intelligents.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam mea

Francés

prête l`oreille, et écoute les paroles des sages; applique ton coeur à ma science.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustoru

Francés

tu ne porteras atteinte à aucun droit, tu n`auras point égard à l`apparence des personnes, et tu ne recevras point de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stulti principes taneos sapientes consiliarii pharao dederunt consilium insipiens quomodo dicetis pharaoni filius sapientium ego filius regum antiquoru

Francés

les princes de tsoan ne sont que des insensés, les sages conseillers de pharaon forment un conseil stupide. comment osez-vous dire à pharaon: je suis fils des sages, fils des anciens rois?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verti me alio vidique sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec artificum gratiam sed tempus casumque in omnibu

Francés

j`ai encore vu sous le soleil que la course n`est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui autem consensus templo dei cum idolis vos enim estis templum dei vivi sicut dicit deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum deus et ipsi erunt mihi populu

Francés

quel rapport y a-t-il entre le temple de dieu et les idoles? car nous sommes le temple du dieu vivant, comme dieu l`a dit: j`habiterai et je marcherai au milieu d`eux; je serai leur dieu, et ils seront mon peuple.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et legit in eo aperte in platea quae erat ante portam aquarum de mane usque ad mediam diem in conspectu virorum et mulierum et sapientium et aures omnis populi erant erectae ad libru

Francés

esdras lut dans le livre depuis le matin jusqu`au milieu du jour, sur la place qui est devant la porte des eaux, en présence des hommes et des femmes et de ceux qui étaient capables de l`entendre. tout le peuple fut attentif à la lecture du livre de la loi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,216,331 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo