Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dixeruntque servi domini sunt
les anciens sont les serviteurs du seigneur
Última actualización: 2015-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv
ils prirent la parole et dirent au roi nebucadnetsar: o roi, vis éternellement!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque omnia ligna ad ramnum veni et impera super no
alors tous les arbres dirent au buisson d`épines: viens, toi, règne sur nous.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo
ils dirent à jephthé: viens, tu seras notre chef, et nous combattrons les fils d`ammon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
alors ceux qui servaient le roi dirent: qu`on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque omnes maiores natu et universus populus ad eum non audias neque adquiescas ill
tous les anciens et tout le peuple dirent à achab: ne l`écoute pas et ne consens pas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi
et david prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: c`est ici le butin de david.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque sanguis est gladii pugnaverunt reges contra se et caesi sunt mutuo nunc perge ad praedam moa
ils dirent: c`est du sang! les rois ont tiré l`épée entre eux, ils se sont frappés les uns les autres; maintenant, moabites, au pillage!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque ad eos de tribu iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus es
les hommes de juda dirent: pourquoi êtes-vous montés contre nous? ils répondirent: nous sommes montés pour lier samson, afin de le traiter comme il nous a traités.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque ei servi achis numquid non iste est david rex terrae nonne huic cantabant per choros dicentes percussit saul mille et david decem mili
les serviteurs d`akisch lui dirent: n`est-ce pas là david, roi du pays? n`est-ce pas celui pour qui l`on chantait en dansant: saül a frappé ses mille, -et david ses dix mille?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque filii israhel per tritam gradiemur viam et si biberimus aquas tuas nos et pecora nostra dabimus quod iustum est nulla erit in pretio difficultas tantum velociter transeamu
les enfants d`israël lui dirent: nous monterons par la grande route; et, si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j`en paierai le prix; je ne ferai que passer avec mes pieds, pas autre chose.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei
sur quoi trois mille hommes de juda descendirent à la caverne du rocher d`Étam, et dirent à samson: ne sais-tu pas que les philistins dominent sur nous? que nous as-tu donc fait? il leur répondit: je les ai traités comme il m`ont traité.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra
ses serviteurs lui dirent: voici, nous avons appris que les rois de la maison d`israël sont des rois miséricordieux; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et nous sortirons vers le roi d`israël: peut-être qu`il te laissera la vie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib
les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu`ils envoyèrent de tsorea et d`eschthaol, pour explorer le pays et pour l`examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arrivèrent dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de mica, et ils y passèrent la nuit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: