Usted buscó: loci frigore (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

loci frigore

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

frigore

Francés

froid

Última actualización: 2013-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in frigore.

Francés

au froid.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

loci

Francés

situation

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

eo loci

Francés

en cet endroit

Última actualización: 2010-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

fani, loci,

Francés

de ce temple , de ce lieu,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

loci maiestatis

Francés

préside

Última actualización: 2013-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

natura loci :

Francés

par la nature du pays :

Última actualización: 2014-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dum defendo a frigore

Francés

tandis que je défends du froid

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

livedo reticularis a frigore

Francés

livedo réticulaire au froid

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

loci pene conjugumet

Francés

de presque

Última actualización: 2021-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loci maiestatis hispanicae

Francés

plazas de soberanía

Última actualización: 2014-04-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in situ loci anima faceo

Francés

tenore transferre

Última actualización: 2014-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

negant fugitivas illius loci fieri

Francés

elles ne veulent pas quitter ce lieu

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

pastor accola ejus loci, nomine cacus

Francés

un berger des environs, nommé cacus

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

percutiat te dominus egestate febri et frigore ardore et aestu et aere corrupto ac robigine et persequatur donec perea

Francés

l`Éternel te frappera de consomption, de fièvre, d`inflammation, de chaleur brûlante, de dessèchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu`à ce que tu périsses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

anno domini millesimo septigentesimo, ego rector ecclesia hujus loci subscriptus

Francés

en l'an mil sept cent soixante six, moi recteur de l'église de ce lieu soussigné

Última actualización: 2019-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vocatum est nomen loci illius flentium sive lacrimarum immolaveruntque ibi hostias domin

Francés

ils donnèrent à ce lieu le nom de bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno domini millesimo septigentesimo sexagesimo sexto, ego rector ecclesia hujus loci subscriptus

Francés

en l'an mil sept cent soixante six, moi recteur de l'église de ce lieu soussigné

Última actualización: 2019-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot

Francés

de là il monta à penuel, et il fit aux gens de penuel la même demande. ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de succoth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pergentesque usque ad torrentem botri absciderunt palmitem cum uva sua quem portaverunt in vecte duo viri de malis quoque granatis et de ficis loci illius tulerun

Francés

on donna à ce lieu le nom de vallée d`eschcol, à cause de la grappe que les enfants d`israël y coupèrent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,071,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo