Usted buscó: vis (Latín - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

vis

Húngaro

erő

Última actualización: 2015-05-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

at illi dixerunt ubi vis paremu

Húngaro

Õk pedig mondának néki: hol akarod, hogy elkészítsük?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vis et honor usque ad finem

Húngaro

erőt és becsületet a végsőkig

Última actualización: 2021-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Húngaro

És felelétek nékem, és mondátok: jó dolog, a mit mondál, hogy míveled azt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Húngaro

ha tovább is feltartóztatod az én népemet és nem bocsátod el õket:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Húngaro

ak nem akarsz engem [is] megölni, miképen megöléd tegnap az égyiptomit?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Húngaro

mondván: mit akarsz, hogy cselekedjem veled? az pedig monda: uram, hogy az én szemem világa megjõjjön.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari

Húngaro

ha azért elbocsátod velünk a mi öcsénket, elmegyünk, és veszünk néked eleséget;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Húngaro

gjelenék gibeonban az Úr salamonnak azon éjjel álmában, és monda az isten: kérj, a mit [akarsz,] hogy adjak néked.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo

Húngaro

mert ha te nem akarod az én népemet elbocsátani, ímé én holnap sáskát hozok a te határodra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et venit ad eum leprosus deprecans eum et genu flexo dixit si vis potes me mundar

Húngaro

És jöve hozzá egy bélpoklos, kérvén õt és leborulván elõtte és mondván néki: ha akarod, megtisztíthatsz engem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hunc cum vidisset iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fier

Húngaro

t a mint látta jézus, hogy ott fekszik, és megtudta, hogy már sok idõ óta [úgy] van; monda néki: akarsz-é meggyógyulni?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi

Húngaro

[király] monda: ha nem segít meg téged az isten, hogyan segítselek én meg? a szérûrõl vagy a sajtóról?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Húngaro

az Úrnak angyala így szólt manoáhhoz: ha megmarasztasz [is, ]nem eszem kenyeredbõl, és ha áldozatot készítesz, az Úrnak áldozd azt. mert manoah nem tudta, hogy az Úrnak angyala vala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui dixit reginae in urbe susis interfecere iudaei quingentos viros et alios decem filios aman quantam putas eos exercere caedem in universis provinciis quid ultra postulas et quid vis ut fieri iubea

Húngaro

És monda a király eszter királynénak: susán várában megöltek a zsidók és megsemmisítettek ötszáz férfiút és hámán tíz fiát; a király többi tartományaiban mit cselekesznek? mi a kivánságod? és megadatik néked. És mi még a te kérésed? és meglészen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei

Húngaro

monda néki az õ atyja és anyja: hát nincsen a te atyádfiainak és az én egész népemnek leányai között nõ, hogy te elmégy, hogy feleséget végy a körülmetéletlen filiszteusok közül? És monda sámson az õ atyjának: Õt vegyed nékem, mert [csak] õ kedves az én szemeim elõtt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Húngaro

Én pedig gondoltam, hogy füledbe juttatom, mondván: vedd meg az itt ülõk elõtt és az én népemnek vénei elõtt. ha megváltod: váltsd meg; és ha nem váltod meg: jelentsd ki elõttem, hogy tudjam; mert rajtad kívül nincs, a ki megváltaná, és én vagyok utánad. És az monda: Én megváltom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,599,197 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo