De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
qui sequitur te
Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mundi qui sequitur mea non ambulat
the world
Última actualización: 2021-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui sequitur me non ambulat in tenebris
he that followeth me walketh not in darkness
Última actualización: 2022-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mundi qui sequitur me non ambulat in tenebris
of the world: he that followeth me, shall not walk in the darkness,
Última actualización: 2021-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulat in tenebris
Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e
the way of the wicked is an abomination unto the lord: but he loveth him that followeth after righteousness.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloria
he that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
christe lux mundi que sequitur te habebit lumen vitae lumen vitae
christ the light of the world
Última actualización: 2019-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
christe, lux mundi, qui sequitur te, habebit lumen vitae, lumen vitae
christ the light of the world
Última actualización: 2019-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita
then spake jesus again unto them, saying, i am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reversique nuntii rettulerunt ei qui remisit et ait haec faciant mihi dii et haec addant si suffecerit pulvis samariae pugillis omnis populi qui sequitur m
and ben-hadad sent unto him, and said, the gods do so unto me, and more also, if the dust of samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: