Usted buscó: pietas humanae (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

pietas humanae

Italiano

pietas humanae

Última actualización: 2023-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pietas humanae et fierae

Italiano

pietà umana

Última actualización: 2023-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

humanae

Italiano

numana

Última actualización: 2013-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sine pietas

Italiano

Última actualización: 2020-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

humanae genti

Italiano

all'umanità

Última actualización: 2013-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

pietas in matrem

Italiano

dovere del senato

Última actualización: 2021-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipsa te cogat pietas

Italiano

ipsia te cogat

Última actualización: 2021-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

res humanae fragiles caducae sunt

Italiano

cosa desiderabile è quello di

Última actualización: 2020-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustitia erga parentes pietas nominatur

Italiano

la giustizia nei confronti dei loro genitori, è opportunamente chiamata pietà

Última actualización: 2021-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non in persuasibilius humanae sapientiae verbis

Italiano

Última actualización: 2023-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est autem quaestus magnus pietas cum sufficienti

Italiano

certo, la pietà è un grande guadagno, congiunta però a moderazione

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

humanae vitae condizione precipuo primus et ultimus dies continet

Italiano

Última actualización: 2021-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

subiecti estote omni humanae creaturae propter dominum sive regi quasi praecellent

Italiano

state sottomessi ad ogni istituzione umana per amore del signore: sia al re come sovrano

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non in persuasibilibus humanae sapientiae verbis, sed in ostensione spiritus et virtutis

Italiano

non con le parole ma con i buoni esempi

Última actualización: 2022-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante

Italiano

di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

templum terremotibus pane collaps vm incolarvm pietas instavravit cappod bartholomeo traverso rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno dni mdcclxxxiv

Italiano

terremoto spazio pane collasso m incolarvm fedeltÀ instavravit cappod bartholomeo attraversare rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno del signore 1784

Última actualización: 2020-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu

Italiano

chiunque avrà toccato un cadavere, cioè il corpo di una persona umana morta, e non si sarà purificato, avrà profanato la dimora del signore e sarà sterminato da israele. siccome l'acqua di purificazione non è stata spruzzata su di lui, egli è in stato di immondezza; ha ancora addosso l'immondezza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lectori benevolo quam grata sit onnipotenti deo, et domino nostro iesu christu, eiusque sanctissimae matri assidua dolorum suorum, ob filii passionem, memoria, non multis hic immoror exponedo, cum ne unum quidem ex marianis cultoribus ignarum esse existimem. hoc ratio, hoc pietas docet, hoc beneficia celitus collata luce ipsa clarius ostendunt: adeo gratum esse christo domino matri suae dolores devotamente recolere, ut eidem matri concesserit quidquid est in salutem snimarum recolenti

Italiano

quanto è grato a dio onnipotente e nostro signore gesù cristo, e alla sua santissima madre, non esito a spiegare a molti qui il ricordo costante dei suoi dolori per la sofferenza di suo figlio, poiché non considero nemmeno uno dei mariani adoratori di essere ignoranti. questa è la ragione, insegna questa pietà, gli stessi benefici del cielo si mostrano più chiaramente in questa luce;

Última actualización: 2021-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,335,028 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo