Usted buscó: vindicta veritate (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

vindicta veritate

Italiano

la vendettà della verità

Última actualización: 2014-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritate

Italiano

de veritate prophetica

Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mihi vindicta

Italiano

me vengeance

Última actualización: 2019-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vindicta mea est

Italiano

Última actualización: 2023-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veritate so.ef

Italiano

veritate simedie sapien

Última actualización: 2021-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in testimonium veritate

Italiano

al combattente, in verità

Última actualización: 2022-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in dubio pro veritate

Italiano

in dubio pro veritate

Última actualización: 2023-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

leginum convictio scientia veritate

Italiano

latino

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dirige nos domine in veritate tua

Italiano

guide us, lord in your truth

Última actualización: 2023-12-31
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mihi vindicta: ego retribuam, dicit dominus

Italiano

italiano

Última actualización: 2023-12-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas es

Italiano

consacrali nella verità. la tua parola è verità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritate

Italiano

aprite le porte: entri il popolo giusto che mantiene la fedeltà

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Italiano

un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate pleno

Italiano

qoèlet cercò di trovare pregevoli detti e scrisse con esattezza parole di verità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Italiano

con la bontà e la fedeltà si espia la colpa, con il timore del signore si evita il male

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulante

Italiano

non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

calamum quassatum non conteret et linum fumigans non extinguet in veritate educet iudiciu

Italiano

non spezzerà una canna incrinata, non spegnerà uno stoppino dalla fiamma smorta. proclamerà il diritto con fermezza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deduc me domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuu

Italiano

misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno

Última actualización: 2023-10-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Italiano

grazia, misericordia e pace siano con noi da parte di dio padre e da parte di gesù cristo, figlio del padre, nella verità e nell'amore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Italiano

costoro vieteranno il matrimonio, imporranno di astenersi da alcuni cibi che dio ha creato per essere mangiati con rendimento di grazie dai fedeli e da quanti conoscono la verità

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,513,245 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo