Usted buscó: furor (Latín - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Lithuanian

Información

Latin

furor

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Lituano

Información

Latín

quia zelus et furor viri non parcet in die vindicta

Lituano

nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo

Lituano

priešakyje giesmininkai, gale muzikantai ėjo, viduryje mergaitės mušė būgnelius.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in no

Lituano

pasigailėk mūsų, viešpatie, pasigailėk mūsų, nes per daug paniekinti esame!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent

Lituano

manasas­efraimą, efraimas­ manasą, abu drauge­judą. dėl viso to jo rūstybė dar neatsileido, jo ranka dar pakelta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce turbo domini furor egrediens procella ruens in capite impiorum conquiesce

Lituano

Štai viešpaties audra kyla, rūstybės sūkurys atūžia ant nedorėlių galvos!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc enim paululum modicumque et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eoru

Lituano

nes dar trumpa valandėlė, ir mano rūstybė bei pyktis pasibaigs jų sunaikinimu”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi

Lituano

kai jis tai išgirdo, dievo dvasia nužengė ant sauliaus ir jis užsidegė dideliu pykčiu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dimitte me ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magna

Lituano

palik mane, kad mano rūstybė užsidegtų prieš juos ir juos sunaikinčiau, o iš tavęs padarysiu didelę tautą”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et indignabitur furor meus percutiamque vos gladio et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupill

Lituano

tada savo rūstybėje išžudysiu jus kardu: jūsų žmonos liks našlėmis ir vaikai našlaičiais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et addidit furor domini irasci contra israhel commovitque david in eis dicentem vade numera israhel et iuda

Lituano

viešpaties rūstybė vėl užsidegė prieš izraelį. jis paragino dovydą suskaičiuoti izraelio ir judo gyventojus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait ad mosen tolle cunctos principes populi et suspende eos contra solem in patibulis ut avertatur furor meus ab israhe

Lituano

tarė mozei: “surink visus tautos vadus ir juos pakark saulės kaitroje, kad mano rūstybė nepaliestų izraelio tautos”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi subsannabant nuntios dei et parvipendebant sermones eius inludebantque prophetis donec ascenderet furor domini in populum eius et esset nulla curati

Lituano

bet jie tyčiojosi iš dievo ir jo pasiuntinių, niekino jo pranašus ir jo žodžius, kol pagaliau viešpaties rūstybė išsiliejo tautai ir nebebuvo išsigelbėjimo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi

Lituano

mėsa tebebuvo jiems tarp dantų, ir jie dar nebuvo jos suvalgę, kai viešpaties rūstybė užsidegė prieš tautą, ir jis ištiko juos dideliu maru.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

moses autem orabat dominum deum suum dicens cur domine irascitur furor tuus contra populum tuum quem eduxisti de terra aegypti in fortitudine magna et in manu robust

Lituano

mozė maldavo viešpatį, savo dievą, sakydamas: “kodėl, viešpatie, tavo rūstybė užsidega prieš tavo tautą, kurią išvedei iš egipto žemės didžia jėga ir galinga ranka?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi

Lituano

jie sukrovė ant jo didelę akmenų krūvą, kuri išliko iki šios dienos. taip viešpaties rūstybė nurimo. todėl ta vieta ligi šiol vadinama achoro slėniu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa

Lituano

viešpats, matydamas, kad jie nusižemino, kalbėjo Šemajai: “kadangi jie nusižemino, aš jų nesunaikinsiu, bet greitai išgelbėsiu. mano rūstybė neišsilies ant jeruzalės per Šešonką.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru

Lituano

viešpatie, dėl tavo teisumo tenusigręžia tavo rūstybė nuo jeruzalės, tavo šventojo kalno. nes dėl mūsų nuodėmių ir mūsų tėvų nedorybių jeruzalė ir tavo tauta tapo panieka visiems, aplink mus gyvenantiems.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Lituano

kaip aš savo rūstybę išliejau ant jeruzalės gyventojų, taip išliesiu savo rūstybę ant einančių į egiptą. jūs ten būsite keiksmu, pasibaisėjimu, pasityčiojimu bei pajuoka ir savo krašto daugiau nematysite’.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,057,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo