Usted buscó: cor cordium (Latín - Neerlandés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Neerlandés

Información

Latín

cor cordium

Neerlandés

hart van harten

Última actualización: 2021-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor

Neerlandés

hart

Última actualización: 2011-06-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cor animarum

Neerlandés

hart der zielen

Última actualización: 2022-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confirmet cor tuum

Neerlandés

renforcer votre cœur

Última actualización: 2013-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non habes cor.

Neerlandés

je hebt geen hart.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor meum in aeternum

Neerlandés

altijd in mijn hart

Última actualización: 2020-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praebe fili mi cor tuum nihi

Neerlandés

mijn zoon hart nihi

Última actualización: 2019-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor et anima mea in sempiternum

Neerlandés

voor eeuwig in mijn ziel bewaard

Última actualización: 2015-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amor vitae meae vadit per cor meum

Neerlandés

liefde van mijn leven

Última actualización: 2022-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tuum sequere cor tuum, credebant in te

Neerlandés

volg je hart, geloof in jezelf

Última actualización: 2020-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o cor amoris victima amore nostri saucicum

Neerlandés

hart van jezus liefde slachtoffer

Última actualización: 2021-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eructavit cor meum verbum bonum, dico ego ópera mea

Neerlandés

mijn hart spuwde een goed woord uit

Última actualización: 2022-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

c/miserere, deus, miserere, audi planctum meum, clama ad te, dimitte, dimitte peccata mea. redde cor meum, vide quomodo fractum est. mea culpa in noctem descendo. accede ad me secundum misercordiam tuam, sanctifica me in misericordia tua. nam omne malum cor meum excruciat et plorat, peccata mea corem me sunt cotidie. tibi enim soli peccavi.

Neerlandés

heb medelijden, o god, heb medelijden, hoor mijn klaagzang, roep tot u, vergeef, vergeef mijn zonden. herstel mijn hart, zie hoe het is gebroken. door mijn eigen schuld ga ik de nacht in. kom tot mij volgens uw barmhartigheid, heilig mij in uw barmhartigheid. voor elk kwaad dat mijn hart kwelt en huilt, zijn mijn zonden dagelijks mijn kern. want ik heb alleen tegen u gezondigd.

Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,006,389 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo