Usted buscó: vocabatur (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

vocabatur

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

post haec amavit mulierem quae habitabat in valle sorech et vocabatur dalil

Noruego

siden fattet han kjærlighet til en kvinne i sorek-dalen, som hette dalila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et statuerunt duos ioseph qui vocabatur barsabban qui cognominatus est iustus et matthia

Noruego

de stilte da frem to, josef, som kaltes barsabbas, med tilnavnet justus, og mattias.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem rex aegypti obsetricibus hebraeorum quarum una vocabatur sephra altera phu

Noruego

og kongen i egypten sa til de hebraiske jordmødre - den ene av dem hette sifra og den andre pua - :

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui acceperunt uxores moabitidas quarum una vocabatur orpha altera ruth manseruntque ibi decem anni

Noruego

de tok sig moabittiske hustruer, den ene hette orpa og den andre rut; og de bodde der omkring en ti års tid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

atque inde conscendens venit ad habitatores dabir quae prius vocabatur cariathsepher id est civitas litteraru

Noruego

derfra drog han op mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc eo loquente ecce turba et qui vocabatur iudas unus de duodecim antecedebat eos et adpropinquavit iesu ut oscularetur eu

Noruego

mens han ennu talte, se, da kom en flokk, og han som hette judas, en av de tolv, gikk foran dem og trådte nær til jesus for å kysse ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad mosen vocabatur autem mater eius salumith filia dabri de tribu da

Noruego

og den israelittiske kvinnes sønn spottet herrens navn og bannet det, og de førte ham til moses. hans mor hette selomit, dibris datter, av dans stamme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipse vocabatur helimelech uxor eius noemi e duobus filiis alter maalon et alter chellion ephrathei de bethleem iuda ingressique regionem moabitidem morabantur ib

Noruego

mannen hette elimelek, hans hustru no'omi og hans to sønner mahlon og kiljon; de var efratitter* - fra betlehem i juda. de kom nu til moabs land og blev der. / {* fra efrata, d.e. betlehem, 1mo 35, 19.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra iebus quae altero nomine vocabatur hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubina

Noruego

men mannen vilde ikke bli natten over. han gjorde sig ferdig og drog avsted og kom på sin vei til midt imot jebus, det er jerusalem. han hadde med sig et par asener med kløv, og hans medhustru var med ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa

Noruego

absalom hadde satt amasa over hæren i stedet for joab; amasa var sønn av en mann som hette jitra, en jisre'elitt som hadde gått inn til abigal, datter av nahas og søster til seruja, joabs mor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui fuit nutricius filiae fratris sui edessae quae altero nomine hester vocabatur et utrumque parentem amiserat pulchra nimis et decora facie mortuisque patre eius ac matre mardocheus sibi eam adoptavit in filia

Noruego

han var fosterfar til hadassa, det er ester, en datter av hans farbror; for hun hadde hverken far eller mor. den unge pike var velskapt og fager, og da hennes far og mor døde, hadde mordekai tatt henne til sig som sin egen datter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,473,223 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo