Usted buscó: aperiens (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

aperiens

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

et aperiens os suum docebat eos dicen

Portugués

e ele se pôs a ensiná-los, dizendo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti

Portugués

e a terra abriu a boca e os tragou com as suas famílias, como também a todos os homens que pertenciam a corá, e a toda a sua fazenda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aperiens autem philippus os suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi iesu

Portugués

então filipe tomou a palavra e, começando por esta escritura, anunciou-lhe a jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi

Portugués

mas de noite um anjo do senhor abriu as portas do cárcere e, tirando-os para fora, disse:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque transissent quadraginta dies aperiens noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvu

Portugués

ao cabo de quarenta dias, abriu noé a janela que havia feito na arca;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aperiens autem petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor deu

Portugués

então pedro, tomando a palavra, disse: na verdade reconheço que deus não faz acepção de pessoas;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et aperiens terra os suum devoravit core morientibus plurimis quando conbusit ignis ducentos quinquaginta viros et factum est grande miraculu

Portugués

e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem novam rem fecerit dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint dominu

Portugués

mas, se o senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terra

Portugués

no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, secaram-se as águas de sobre a terra. então noé tirou a cobertura da arca: e olhou, e eis que a face a terra estava enxuta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Portugués

e eis que um que tinha a semelhança dos filhos dos homens me tocou os lábios; então abri a boca e falei, e disse �quele que estava em pé diante de mim: senhor meu, por causa da visão sobrevieram-me dores, e não retenho força alguma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc aperiens veritatem rei dixit ad eam ferrum numquam ascendit super caput meum quia nazareus id est consecratus deo sum de utero matris meae si rasum fuerit caput meum recedet a me fortitudo mea et deficiam eroque ut ceteri homine

Portugués

e descobriu-lhe todo o seu coração, e disse-lhe: nunca passou navalha pela ninha cabeça, porque sou nazireu de deus desde o ventre de minha mãe; se viesse a ser rapado, ir-se-ia de mim a minha força, e me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,416,596 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo