Usted buscó: creatus est (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

creatus est

Portugués

creado

Última actualización: 2017-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic homo creatus est

Portugués

o homem foi criado

Última actualización: 2019-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic mvndvs creatus est

Portugués

it was created mvndvs

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 20
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est

Portugués

nós

Última actualización: 2021-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quomodo universus creatus est?

Portugués

como foi criado o universo?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est vir

Portugués

É o homem que está presente

Última actualización: 2021-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus est.

Portugués

deus existe.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi est?

Portugués

ubi societas

Última actualización: 2023-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

capta est

Portugués

renascido

Última actualización: 2020-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

equus est.

Portugués

este é um cavalo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati

Portugués

e a vos revestir do novo homem, que segundo deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

etenim non est creatus vir propter mulierem sed mulier propter viru

Portugués

nem foi o homem criado por causa da mulher, mas sim, a mulher por causa do homem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

revertere ad vaginam tuam in loco in quo creatus es in terra nativitatis tuae iudicabo t

Portugués

torne a tua espada � sua bainha. no lugar em que foste criado, na terra do teu nascimento, eu te julgarei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,771,991 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo