Usted buscó: universo (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

universo

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol

Portugués

que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira

Portugués

fala a toda esta congregação, dizendo: subi do derredor da habitação de corá, datã e abirão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Portugués

e mandaram chamá-lo; jeroboão e todo o israel vieram e falaram a roboão, dizendo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu

Portugués

os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conplevitque deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrara

Portugués

ora, havendo deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii omnes erant ad manum regis exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis et in universo iud

Portugués

estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o judá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu

Portugués

correram, pois, e o trouxeram dali; e estando ele no meio do povo, sobressaía em altura a todo o povo desde os ombros para cima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

Portugués

cuidai pois de vós mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o espírito santo vos constituiu bispos, para apascentardes a igreja de deus, que ele adquiriu com seu próprio sangue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

coeperunt venire septem anni inopiae quos praedixerat ioseph et in universo orbe fames praevaluit in cuncta autem terra aegypti erat pani

Portugués

e começaram a vir os sete anos de fome, como josé tinha dito; e havia fome em todas as terras; porém, em toda a terra do egito havia pão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille maioribus natu et universo populo testes inquit vos estis hodie quod possederim omnia quae fuerunt helimelech et chellion et maalon tradente noem

Portugués

então boaz disse aos anciãos e a todo o povo: sois hoje testemunhas de que comprei tudo quanto foi de elimeleque, e de quiliom, e de malom, da mão de noêmi,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in caccabum et omne quod levabat fuscinula tollebat sacerdos sibi sic faciebant universo israheli venientium in sil

Portugués

e o metia na panela, ou no tacho, ou no caldeirão, ou na marmita; e tudo quanto a garfo tirava, o sacerdote tomava para si. assim faziam a todos os de israel que chegavam ali em siló.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere

Portugués

as minhas ovelhas andaram desgarradas por todos os montes, e por todo alto outeiro; sim, as minhas ovelhas andaram espalhadas por toda a face da terra, sem haver quem as procurasse, ou as buscasse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu

Portugués

com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu

Portugués

se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

Portugués

acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram �s cidades de judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a judá e benjamim, como também em efraim e manassés, até os destruírem de todo. depois voltaram todos os filhos de israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,032,807 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo