您搜索了: universo (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

universo

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol

葡萄牙语

que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira

葡萄牙语

fala a toda esta congregação, dizendo: subi do derredor da habitação de corá, datã e abirão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

葡萄牙语

e mandaram chamá-lo; jeroboão e todo o israel vieram e falaram a roboão, dizendo:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu

葡萄牙语

os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

conplevitque deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrara

葡萄牙语

ora, havendo deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

hii omnes erant ad manum regis exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis et in universo iud

葡萄牙语

estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o judá.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu

葡萄牙语

correram, pois, e o trouxeram dali; e estando ele no meio do povo, sobressaía em altura a todo o povo desde os ombros para cima.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

葡萄牙语

cuidai pois de vós mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o espírito santo vos constituiu bispos, para apascentardes a igreja de deus, que ele adquiriu com seu próprio sangue.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

coeperunt venire septem anni inopiae quos praedixerat ioseph et in universo orbe fames praevaluit in cuncta autem terra aegypti erat pani

葡萄牙语

e começaram a vir os sete anos de fome, como josé tinha dito; e havia fome em todas as terras; porém, em toda a terra do egito havia pão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at ille maioribus natu et universo populo testes inquit vos estis hodie quod possederim omnia quae fuerunt helimelech et chellion et maalon tradente noem

葡萄牙语

então boaz disse aos anciãos e a todo o povo: sois hoje testemunhas de que comprei tudo quanto foi de elimeleque, e de quiliom, e de malom, da mão de noêmi,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in caccabum et omne quod levabat fuscinula tollebat sacerdos sibi sic faciebant universo israheli venientium in sil

葡萄牙语

e o metia na panela, ou no tacho, ou no caldeirão, ou na marmita; e tudo quanto a garfo tirava, o sacerdote tomava para si. assim faziam a todos os de israel que chegavam ali em siló.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere

葡萄牙语

as minhas ovelhas andaram desgarradas por todos os montes, e por todo alto outeiro; sim, as minhas ovelhas andaram espalhadas por toda a face da terra, sem haver quem as procurasse, ou as buscasse.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu

葡萄牙语

com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu

葡萄牙语

se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

葡萄牙语

acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram �s cidades de judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a judá e benjamim, como também em efraim e manassés, até os destruírem de todo. depois voltaram todos os filhos de israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,070,274 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認