Usted buscó: ara caeli (Latín - Rumano)

Latín

Traductor

ara caeli

Traductor

Rumano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

status caeli

Rumano

vremea

Última actualización: 2012-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sed illud caelum caeli tibi est

Rumano

dar acel rai al raiului

Última actualización: 2022-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Rumano

pînăce domnul va privi din cer şi va vedea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

te, dea, te fugiunt venti, te nubila caeli

Rumano

you goddess, you run the wind, stormy clouds

Última actualización: 2019-11-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audite caeli quae loquor audiat terra verba oris me

Rumano

,,luaţi aminte ceruri, şi voi vorbi; ascultă, pămîntule, cuvintele gurii mele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam deus iudex est diapsalm

Rumano

ei se încred în avuţiile lor, şi se fălesc cu bogăţia lor cea mare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli late

Rumano

este ascunsă de ochii tuturor celor vii, este ascunsă de păsările cerului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et offerant oblationes deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eiu

Rumano

ca să aducă jertfe de bun miros dumnezeului cerurilor, şi să se roage pentru viaţa împăratului şi a fiilor lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Rumano

m'ai aruncat în groapa cea mai de jos, în întunerec, în adîncuri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus domin

Rumano

a zidit altare întregei oştiri a cerurilor, în cele două curţi ale casei domnului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra

Rumano

a adăogat: ,,vino la mine, şi-ţi voi da carnea ta păsărilor cerului şi fiarelor cîmpului.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caeli

Rumano

căci după ce vor învia din morţi, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii în ceruri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu

Rumano

Înaintea lor se cutremură pămîntul, se zguduie cerurile, soarele şi luna se întunecă, şi stelele îşi pierd lumina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eiu

Rumano

atunci s'a sguduit pămîntul şi s'a cutremurat, temeliile munţilor s'au mişcat, şi s'au clătinat, pentru că el se mîniase.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audite caeli et auribus percipe terra quoniam dominus locutus est filios enutrivi et exaltavi ipsi autem spreverunt m

Rumano

ascultaţi, ceruri, şi ia aminte, pămîntule, căci domnul vorbeşte: ,,am hrănit şi am crescut nişte copii, dar ei s'au răsculat împotriva mea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii sem aelam et assur et arfaxad et lud et ara

Rumano

fiii lui sem au fost: elam, asur, arpacşad, lud şi aram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Rumano

îi voi da în mînile vrăjmaşilor lor, în mînile celor ce vor să le ia viaţa, şi trupurile lor moarte vor sluji ca hrană păsărilor cerului şi fiarelor cîmpului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fecit balac ut balaam dixerat inposuitque vitulos et arietes per singulas ara

Rumano

balac a făcut cum zisese balaam, şi a adus cîte un viţel şi cîte un berbece pe fiecare altar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque fecisset iuxta sermonem balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super ara

Rumano

balac a făcut cum spusese balaam; şi balac şi balaam au adus cîte un viţel şi cîte un berbece pe fiecare altar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iudas autem genuit phares et zara de thamar phares autem genuit esrom esrom autem genuit ara

Rumano

iuda a născut pe fares şi zara, din tamar; fares a născut pe esrom; esrom a născut pe aram;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,665,423,963 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo