Usted buscó: vincere verum (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

vincere verum

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

verum

Rumano

adevar/at

Última actualización: 2014-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil verum omnia licita

Rumano

nimic mm

Última actualización: 2019-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil verum, omnia licita

Rumano

nichts ist wahr, alles ist erlaubt

Última actualización: 2015-01-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobi

Rumano

m'am făcut oare vrăjmaşul vostru, pentrucă v'am spus adevărul?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Rumano

În legea voastră este scris că mărturia a doi oameni este adevărată:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si ergo in iniquo mamona fideles non fuistis quod verum est quis credet vobi

Rumano

deci, dacă n'aţi fost credincioşi în bogăţiile (greceşte: mamona.) nedrepte, cine vă va încredinţa adevăratele bogăţii?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hoc enim est verbum verum quia alius est qui seminat et alius est qui meti

Rumano

căci în această privinţă, este adevărată zicerea: ,unul samănă, iar altul seceră`.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m

Rumano

este un altul, care mărturiseşte despre mine; şi ştiu că mărturisirea, pe care o face el despre mine, este adevărată.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate

Rumano

Şi chiar dacă judec, judecata mea este adevărată, pentrucă nu sînt singur, ci tatăl, care m'a trimes, este cu mine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin

Rumano

Şi împăratul i -a zis: ,,de cîte ori va trebui să te pun să juri că nu-mi vei spune decît adevărul în numele domnului?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque mulier ad heliam nunc in isto cognovi quoniam vir dei es tu et verbum domini in ore tuo verum es

Rumano

Şi femeia a zis lui ilie: ,,cunosc acum că eşti un om al lui dumnezeu, şi cuvîntul domnului în gura ta este adevăr!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad usuram non commodaverit et amplius non acceperit ab iniquitate averterit manum suam iudicium verum fecerit inter virum et viru

Rumano

care nu împrumută cu dobîndă şi nu ia camătă, care îşi abate mîna dela nelegiuire şi judecă după adevăr între un om şi altul,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

Rumano

i s'a dat să facă război cu sfinţii, şi să -i biruiască. Şi i s'a dat stăpînire peste orice seminţie, peste orice norod, peste orice limbă şi peste orice neam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno tertio cyri regis persarum verbum revelatum est daniheli cognomento balthasar et verum verbum et fortitudo magna intellexitque sermonem intellegentia est enim opus in vision

Rumano

În anul al treilea al lui cir, împăratul persiei, s'a descoperit un cuvînt lui daniel, numit beltşaţar. cuvîntul acesta, care este adevărat, vesteşte o mare nenorocire. el a fost cu luare aminte la cuvîntul acesta, şi a priceput vedenia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Rumano

cît despre voi, ungerea, pe care aţi primit -o dela el, rămîne în voi, şi n'aveţi trebuinţă să vă înveţe cineva; ci, după cum ungerea lui vă învaţă despre toate lucrurile şi este adevărată, şi nu este o minciună, rămîneţi în el, după cum v'a învăţat ea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed omnia in futuro servantur incerta eo quod universa aeque eveniant iusto et impio bono et malo mundo et inmundo immolanti victimas et sacrificia contemnenti sicut bonus sic et peccator ut periurus ita et ille qui verum deiera

Rumano

tuturor li se întîmplă toate deopotrivă: aceeaş soartă are cel neprihănit şi cel rău, cel bun şi curat ca şi cel necurat, cel ce aduce jertfă, ca şi cel ce n'aduce jertfă; cel bun ca şi cel păcătos, cel ce jură ca şi cel ce se teme să jure!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,937,181 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo