Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
equi animalia utilia sunt.
Кони — полезные животные.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adducebantur autem ei equi de aegypto cunctisque regionibu
Коней приводили Соломону из Египта и из всех земель.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigr
В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinqu
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорокпять;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinnieba
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendenti
Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохотскачущей колесницы.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fiat dan coluber in via cerastes in semita mordens ungulas equi ut cadat ascensor eius retr
Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adducebantur autem ei et equi de aegypto et de coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant preti
Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы; купцы царские изКувы получали их за деньги.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque pergerent et incedentes sermocinarentur ecce currus igneus et equi ignei diviserunt utrumque et ascendit helias per turbinem in caelu
Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentu
И Египтяне – люди, а не Бог; и кони их – плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
misitque ad iosaphat regem iuda dicens rex moab recessit a me veni mecum contra moab ad proelium qui respondit ascendam qui meus est tuus est populus meus populus tuus equi mei equi tu
и пошел и послал к Иосафату, царю Иудейскому, сказать: царь Моавитский отложился от меня, пойдешь ли со мной на войну против Моава? Он сказал: пойду; как ты, так и я, как твой народ, так и мой народ; как твои кони, так и мои кони.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
magnus erat numĕrus milĭtum romanōrum. milĭtes romāni aut pedĭtes erant aut equĭtes. arma pedĭtum et equĭtum magnifĭca erant. peditĭbus erant gladii, galeae, scuta. equitĭbus romānis equi egregii erant. magna erat constantia et fortitūdo milĭtum romanōrum. milĭtes romāni custōdes et defensōres patriae erant et terra marīque copias hostium superābant. romāni populis finitĭmis saepe timōrem parābant. romānis, victorĭbus multōrum populōrum, multИсточник
Из римских воинов было великое множество римских воинов. Римские солдаты были либо пехотой, либо конницей. Руки пеших и конных были великолепны. У пехоты были мечи, шлемы и щиты. Лошади римлян были превосходными лошадьми. Великое постоянство и стойкость римских воинов отличались. Римские воины были стражами и защитниками своей страны и превосходили силы врага на суше и на море. Римляне часто стали запугивать своих соседей. Римлянам, завоевателям многих людей, многих
Última actualización: 2022-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: