Usted buscó: interficere (Latín - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Serbian

Información

Latin

interficere

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Serbio

Información

Latín

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo

Serbio

a kad oni èuše vrlo se rasrdiše, i mišljahu da ih pobiju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Serbio

ili i mene hoæeš da ubiješ kao što si juèe ubio misirca?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parce

Serbio

hoæe li zato izvlaèiti mrežu svoju i jednako ubijati narode nemilice?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer

Serbio

odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko traži da te ubije?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci

Serbio

a sad gledate mene da ubijete, èoveka koji vam istinu kazah koju èuh od boga: tako avraam nije èinio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto

Serbio

a kad se probudi tamnièar i vide otvorena vrata tamnièka, izvadi nož i htede da se ubije, misleæi da su pobegli sužnji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua

Serbio

a pilat im reèe: uzmite ga vi i po zakonu svom sudite mu. a jevreji mu rekoše: mi ne smemo nikoga pogubiti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

voluit ergo salomon interficere hieroboam qui surrexit et aufugit in aegyptum ad susac regem aegypti et fuit in aegypto usque ad mortem salomoni

Serbio

zato tražaše solomun da ubije jerovoama; ali se jerovoam podiže i pobeže u misir k sisaku, caru misirskom, i bi u misiru dokle ne umre solomun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivit rex ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec et quaesivit rex interficere eum et audivit urias et timuit fugitque et ingressus est aegyptu

Serbio

i kad èu car joakim i sve vojvode njegove i svi knezovi reèi njegove, traži ga car da ga ubije; a urija èuvši poboja se i pobeže i dodje u misir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra

Serbio

i videh, i gle, konj bled, i onome što sedjaše na njemu beše ime smrt, i pakao idjaše za njim; i njemu se dade oblast na èetvrtom delu zemlje da ubije maèem i gladju i smræu i zverinjem zemaljskim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Serbio

tada žena koje sin beše živi reèe caru, jer joj se uskoleba utroba za sinom: ah, gospodaru, podajte njoj dete živo, a nemojte ga ubijati. a ona reèe: neka ne bude ni meni ni tebi, rasecite ga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Serbio

ili glad za tri godine, ili tri meseca da bežiš od neprijatelja svojih i maè neprijatelja tvojih da te stiže, ili tri dana maè gospodnji i pomor da bude u zemlji i andjeo gospodnji da ubija po svim krajevima izrailjevim. sada dakle gledaj šta æu odgovoriti onom koji me je poslao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,281,302 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo