Usted buscó: adferte (Latín - Alemán)

Latín

Traductor

adferte

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

qui ait eis adferte illos mihi hu

Alemán

und er sprach: bringet sie mir her.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun

Alemán

spricht jesus zu ihnen: bringt her von den fischen, die ihr jetzt gefangen habt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mih

Alemán

habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait ergo saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustu

Alemán

da sprach saul: bringt mir her brandopfer und dankopfer. und er opferte brandopfer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu

Alemán

bringet her dem herrn, ihr völker, bringet her dem herrn ehre und macht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg

Alemán

und der könig sprach: holet mir ein schwert her! und da das schwert vor den könig gebracht ward,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen

Alemán

er sprach: bringet mir her eine neue schale und tut salz darein! und sie brachten's ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque fratribus suis adferte lapides qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque super eu

Alemán

und sprach zu seinen brüdern: leset steine auf! und sie nahmen steine und machten einen haufen und aßen auf dem haufen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus es

Alemán

und jesaja sprach: bringet her ein pflaster von feigen! und da sie es brachten, legten sie es auf die drüse; und er ward gesund.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad m

Alemán

und wo er ihn erwischt, da reißt er ihn; und er schäumt und knirscht mit den zähnen und verdorrt. ich habe mit deinen jüngern geredet, daß sie ihn austrieben, und sie können's nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Alemán

und ich habe ihn zu deinen jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia

Alemán

und david sprach zu joab und zu des volkes obersten: gehet hin, zählt israel von beer-seba an bis gen dan und bringt es zu mir, daß ich wisse, wieviel ihrer sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi ad eos si bonum est in oculis vestris adferte mercedem meam et si non quiescite et adpenderunt mercedem meam triginta argenteo

Alemán

und ich sprach zu ihnen: gefällt's euch, so bringet her, wieviel ich gelte; wo nicht, so laßt's anstehen. und sie wogen dar, wieviel ich galt: dreißig silberlinge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad eos vos qui estis principes familiarum leviticarum sanctificamini cum fratribus vestris et adferte arcam domini dei israhel ad locum qui ei praeparatus es

Alemán

und sprach zu ihnen: ihr seid die häupter der vaterhäuser unter den leviten; so heiligt nun euch und eure brüder, daß ihr die lade des herrn, des gottes israels, heraufbringt an den ort, den ich ihr bereitet habe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu

Alemán

höret dies wort, ihr fetten kühe, die ihr auf dem berge samarias seid und den dürftigen unrecht tut und untertretet die armen und sprecht zu euren herren: bringe her, laß uns saufen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es

Alemán

und sollten's lassen laut werden und ausrufen in allen ihren städten und zu jerusalem und sagen: geht hinaus auf die berge und holt Ölzweige, myrtenzweige, palmenzweige und zweige von dichten bäumen, daß man laubhütten mache, wie es geschrieben steht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,322,684 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo