Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui ait eis adferte illos mihi hu
und er sprach: bringet sie mir her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun
spricht jesus zu ihnen: bringt her von den fischen, die ihr jetzt gefangen habt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mih
habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait ergo saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustu
da sprach saul: bringt mir her brandopfer und dankopfer. und er opferte brandopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
bringet her dem herrn, ihr völker, bringet her dem herrn ehre und macht!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg
und der könig sprach: holet mir ein schwert her! und da das schwert vor den könig gebracht ward,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen
er sprach: bringet mir her eine neue schale und tut salz darein! und sie brachten's ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque fratribus suis adferte lapides qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque super eu
und sprach zu seinen brüdern: leset steine auf! und sie nahmen steine und machten einen haufen und aßen auf dem haufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus es
und jesaja sprach: bringet her ein pflaster von feigen! und da sie es brachten, legten sie es auf die drüse; und er ward gesund.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad m
und wo er ihn erwischt, da reißt er ihn; und er schäumt und knirscht mit den zähnen und verdorrt. ich habe mit deinen jüngern geredet, daß sie ihn austrieben, und sie können's nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m
und ich habe ihn zu deinen jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia
und david sprach zu joab und zu des volkes obersten: gehet hin, zählt israel von beer-seba an bis gen dan und bringt es zu mir, daß ich wisse, wieviel ihrer sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi ad eos si bonum est in oculis vestris adferte mercedem meam et si non quiescite et adpenderunt mercedem meam triginta argenteo
und ich sprach zu ihnen: gefällt's euch, so bringet her, wieviel ich gelte; wo nicht, so laßt's anstehen. und sie wogen dar, wieviel ich galt: dreißig silberlinge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad eos vos qui estis principes familiarum leviticarum sanctificamini cum fratribus vestris et adferte arcam domini dei israhel ad locum qui ei praeparatus es
und sprach zu ihnen: ihr seid die häupter der vaterhäuser unter den leviten; so heiligt nun euch und eure brüder, daß ihr die lade des herrn, des gottes israels, heraufbringt an den ort, den ich ihr bereitet habe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
höret dies wort, ihr fetten kühe, die ihr auf dem berge samarias seid und den dürftigen unrecht tut und untertretet die armen und sprecht zu euren herren: bringe her, laß uns saufen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
und sollten's lassen laut werden und ausrufen in allen ihren städten und zu jerusalem und sagen: geht hinaus auf die berge und holt Ölzweige, myrtenzweige, palmenzweige und zweige von dichten bäumen, daß man laubhütten mache, wie es geschrieben steht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: