Usted buscó: coeperat (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

coeperat

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

iacob quoque abiit itinere quo coeperat fueruntque ei obviam angeli de

Alemán

32:2 jakob aber zog seinen weg; und es begegneten ihm die engel gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ohozias autem filius ahab regnare coeperat super israhel in samaria anno septimodecimo iosaphat regis iuda regnavitque super israhel duobus anni

Alemán

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ioab filius sarviae coeperat numerare nec conplevit quia super hoc ira inruerat in israhel et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti non est relatus in fastos regis davi

Alemán

joab aber, der zeruja sohn, der hatte angefangen zu zählen, und vollendete es nicht; denn es kam darum ein zorn über israel. darum kam die zahl nicht in die chronik des königs david.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est vero anno tricesimo septimo transmigrationis ioiachin regis iudae mense duodecimo vicesima septima die mensis sublevavit evilmerodach rex babylonis anno quo regnare coeperat caput ioiachin regis iuda de carcer

Alemán

aber im siebenunddreißigsten jahr, nachdem jojachin, der könig juda's, weggeführt war, am siebenundzwanzigsten tag des zwölften monats, hob evil-merodach, der könig zu babel im ersten jahr seines königreichs das haupt jojachins, des königs juda's, aus dem kerker hervor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quam dederunt rex et ioiada his qui praeerant operibus domus domini at illi conducebant ex ea caesores lapidum et artifices operum singulorum ut instaurarent domum domini fabros quoque ferri et aeris ut quod cadere coeperat fulciretu

Alemán

und der könig und jojada gaben's den werkmeistern, die da schaffen am hause des herrn; dieselben dingten steinmetzen und zimmerleute, zu erneuern das haus des herrn; auch meister in eisen und erz, zu bessern das haus des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,763,371 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo