Usted buscó: defende nos in proelio (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

defende nos in proelio

Alemán

Última actualización: 2023-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

superbia in proelio

Alemán

Última actualización: 2023-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domine, defende nos!

Alemán

Última actualización: 2023-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nos in aeternum

Alemán

familie für immer

Última actualización: 2020-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

funda nos in pace

Alemán

etablierter frieden

Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi sunt, qui ante nos in mundo

Alemán

Última actualización: 2021-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne nos in rebus adversis relinqueritis

Alemán

Ära deae ornetur

Última actualización: 2021-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam polynice fratre in proelio necato creon corpus sepeliri vetavit

Alemán

brothers in battle

Última actualización: 2023-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex media parte filiorum israhel quam separaverat his qui in proelio fueran

Alemán

aber die andere hälfte, die mose den kindern israel zuteilte von den kriegsleuten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal

Alemán

und führe uns nicht in versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. denn dein ist das reich und die kraft und die herrlichkeit in ewigkeit. amen.

Última actualización: 2023-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non ascendistis ex adverso neque opposuistis murum pro domo israhel ut staretis in proelio in die domin

Alemán

sie treten nicht vor die lücken und machen sich nicht zur hürde um das haus israel und stehen nicht im streit am tage des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum autem convenisset nos in asson adsumpto eo venimus mytilene

Alemán

als er nun zu uns traf zu assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen mitylene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt no

Alemán

denn sie haben jakob aufgefressen und seine häuser verwüstet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu

Alemán

und die teufel baten ihn alle und sprachen: laß uns in die säue fahren!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

daemones autem rogabant eum dicentes si eicis nos mitte nos in gregem porcoru

Alemán

da baten ihn die teufel und sprachen: willst du uns austreiben, so erlaube uns, in die herde säue zu fahren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc vastaberis filia latronis obsidionem posuerunt super nos in virga percutient maxillam iudicis israhe

Alemán

4:14 aber nun, du kriegerin, rüste dich! denn man wird uns belagern und den richter israels mit der rute auf den backen schlagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

coph velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli super montes persecuti sunt nos in deserto insidiati sunt nobi

Alemán

unsre verfolger waren schneller denn die adler unter dem himmel; auf den bergen haben sie uns verfolgt und in der wüste auf uns gelauert.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ

Alemán

gelobet sei gott und der vater unsers herrn jesu christi, der uns gesegnet hat mit allerlei geistlichem segen in himmlischen gütern durch christum;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nobis tamen unus deus pater ex quo omnia et nos in illum et unus dominus iesus christus per quem omnia et nos per ipsu

Alemán

so haben wir doch nur einen gott, den vater, von welchem alle dinge sind und wir zu ihm; und einen herrn, jesus christus, durch welchen alle dinge sind und wir durch ihn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Alemán

höre uns, lieber herr! du bist ein fürst gottes unter uns, begrabe deinen toten in unsern vornehmsten gräbern; kein mensch soll dir unter uns wehren, daß du in seinem grabe begrabest deinen toten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,857,151 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo